Night.
RECÁMARAS DE ADULTOS
NIGHT COLLECTION
// ZONA NOTTE
/ SLEEPING AREA
/ ESPACE NUIT
/ NACHTBEREICH
/ ZONA DE NOCHE
НОЧНАЯ ЗОНА
/
6
SLEEP/ LETTI IN PANNELLO / WOODEN BEDS //
N C 101
98
NIGHT // NC101
QZ
V78
G22
NC101A.2703
NC101C.0140
NC101B.159 2
26.5
62.5
52.0
189.0
NC101D.0267
NC101E.0704
110.0
52.4
104.2
62.5
97.5
52.0
52.0
216.0
IT. Una soluzione unica che riflette la mission Moretti Compact: proporre l’innovazione nell’arredo attraverso progetti diversificati ma coerenti.
Il design raffinato trova forma ed equilibrio nei comodini e comò Layer composti da cassetti a vassoio sovrapposti e combinati a piacere.
Per racchiudere sogni alla portata di tutti.
EN. A unique solution that reflects the Moretti Compact mission: to bring
innovation into furnishing through diversified, but consistent designs.
Elegant design takes shape and finds balance in the Layer nightstand
and chest of drawers, created using tray drawers that can be stacked and
combined as needed. Keeping your dreams in easy reach.
FR. Une solution unique qui reflète la mission Moretti Compact: proposer
l’innovation dans la décoration à travers des projets diversifiés mais
cohérents. Le design raffiné trouve sa forme et son équilibre dans les chevets
et les commodes Layer constitués par des tiroirs en plateau superposés et
combinés à volonté. Pour contenir des rêves à la portée de tous.
DE. Eine einzigartige Lösung, die die Mission von Moretti Compact
widerspiegelt: Innovation der Einrichtung durch diversifizierte, jedoch
in sich stimmige Projekte. Das raffinierte Design findet Form und
Gleichgewicht in den Nachttischchen und Kommoden Layer, bestehend
aus Tablett-Schubladen, die nach Belieben miteinander kombiniert werden
können. Um Träume aufzunehmen, die allen zur Verfügung stehen.
ES. Una solución única que refleja la misión de Moretti Compact: ofrecer
innovación en el mobiliario a través de proyectos diversificados pero cohe-
rentes. El diseño elegante encuentra la forma y el equilibrio en las cómodas y
mesitas de noche Layer compuestas por cajones tipo bandeja superpuestos y
combinados a su gusto. Para guardar sueños al alcance de todos.
RU.
1110
NIGHT // NC101
IT. Un letto da sogno come nella migliore delle favole. Il letto imbottito
con testata Step in ecopelle bianco artico è la sintesi del perfetto riposo.
Il box contenitore offre una comoda alternativa al classico guardaroba.
La meta ideale per chi vuole dedicarsi al sonno e al relax.
EN. The perfect fairy tale dream bed. The Step upholstered bed with
headboard in arctic white faux leather is all about a perfect night’s sleep.
The storage box is a comfy alternative to the classic wardrobe. The ideal
setting for dedicated sleep and relaxation.
FR. Un lit de rêve comme dans le plus beau des contes. Le lit rembourré avec
tête Step en cuir écologique blanc Arctic est la synthèse du repos parfait.
Le coffre de rangement offre une alternative pratique à la garde-robe
classique. La destination idéale pour ceux qui souhaitent se consacrer au
sommeil et à la détente.
DE. Ein traumhaftes Bett, wie in den schönsten Märchen. Das gepolsterte
Bett mit Step-Kopfteil aus artik-weißem Kunstleder ist die Synthese der
perfekten Ruhe. Die Container-Box bietet eine bequeme Alternative
zum klassischen Kleiderschrank. Das ideale Ziel für alle, die Schlaf und
Entspannung suchen.
ES. Una cama de ensueño como en los mejores cuentos de hadas. La cama
tapizada con cabezal Step de piel sintética de color blanco ártico es la
síntesis del perfecto descanso. El módulo de almacenamiento ofrece una
cómoda alternativa al clásico armario. El destino ideal para dejarse llevar
por el sueño y el descanso.
RU.
Н
1312
NIGHT // NC101
NC102
1514
NIGHT // NC102
IT. Unico ma con tante sorprese. È il bellissimo comò di questa stanza formato da un wallbox con cinque cassetti. Qui vive insieme alla libreria Outline Flexa: un modo innovativo di arredare la parete, sicuri di trovare tutto ciò che si desidera.
FR. Unique mais avec de nombreuses surprises. C’est la très belle commode
de cette pièce formée par un wallbox avec cinq tiroirs. Ici, elle est associée
à la bibliothèque Outline Flexa : une manière innovante de décorer le mur,
certains de trouver tout ce dont on a envie.
ES. Única pero llena de sorpresas. Así es la maravillosa cajonera de este
dormitorio compuesta por un módulo de pared con cinco cajones. Aquí se
presenta junto con la estantería Outline Flexa: una manera innovadora de
decorar la pared, con la seguridad de encontrar todo lo que se desee.
EN. Unique but with a host of surprises. The stunning chest in this room is formed by a wallbox with five drawers. It has been used here with the Outline Flexa book- case: an innovative way to furnish a wall so that you can find everything you need.
DE. Einzigartig, jedoch mit vielen Überraschungen. Die wunderschöne
Kommode dieses Zimmers, bestehend aus einer Wallbox mit 5 Schubladen.
Hier gemeinsam mit dem Bücherregal Outline Flexa: eine neue Art zur
Gestaltung der Wand, bei der alles gewünschte mit Sicherheit gefunden wird.
RU.
Ч
З
C62
C65
B44
NC102A.2870
NC102C.0265
NC102B.1331
NC102D.0265
NC102E.1009
15 0 .9
38.4
153.6
204.0
326 .4
40.8
96.0
207.0
57.6
30.0
53.6
F90
1716
NIGHT // NC102
1918
IT. Un racconto moderno che riedita lo stile che viene dal passato. I pannelli Tetris sono lavorati con estrema cura per donare un effetto ultra soft alla
testata del letto. Composta a piacere, si estende come un grande mosaico in larghezza e altezza. In questa versione si abbina a perfezione con i wallbox ai lati del letto che fungono da comodini. In primo piano, il particolare elegante dei piedini Heel laccati che amplificano l’eleganza dell’effetto totale.
EN. A modern story for redesigned style from the past. The Tetris panels are
worked with extreme care to create an ultra-soft effect on the headboard.
Combined as you wish, where both width and height extend like a great
mosaic. This version combines perfectly with the wallbox elements, used as
nightstands at the sides of the bed. In the foreground, the elegant detail of the
lacquer-finish Heel feet that bring out the full elegance of the overall effect.
FR. Un récit moderne qui réédite le style qui vient du passé. Les panneaux
Tetris sont réalisés avec un soin extrême pour donner un effet ultra soft à la
tête du lit. Composée à volonté, elle s’étend comme une grande mosaïque
en largeur et en hauteur. Dans cette version, elle s’associe à la perfection
aux wallbox sur les côtés du lit qui servent de chevets. Au premier plan,
l’élégance particulière des pieds Heel laqués qui amplifient l’élégance de
l’effet global.
DE. Eine moderne Erzählung, die den Stil der Vergangenheit neu belegt. Die
Tetris-Paneele werden mit extremer Sorgfalt bearbeitet, um dem Kopfteil
des Bettes einen Ultra-Soft-Effekt zu verleihen. Nach Belieben kombiniert,
erstreckt sich in Breite und Höhe wie ein großes Mosaik. In dieser Version
eine perfekte Kombination mit den Wallboxes an den Seiten des Bettes,
die als Nachttischchen dienen. Im Vordergrund das elegante Detail der
lackierten Füße Heel, die die Eleganz des Gesamteindrucks noch steigern.
ES. Un cuento moderno que reinterpreta el estilo que viene del pasado. Los
paneles Tetris se fabrican de manera meticulosa para aportar un efecto
ultra suave al cabecero de la cama. Compuesto de la forma que se desee,
se extiende como un gran mosaico en anchura y altura. En esta versión se
combina perfectamente con los módulos de pared a los lados de la cama,
sirviendo como mesitas de noche. En primer plano, el detalle elegante de las
patas Heel lacadas, que amplifican la elegancia del efecto total.
RU.
Н
NIGHT // NC102
NC103
2120
NIGHT // NC103
C65
C68
C78
NC103A.2425
NC103D.0106
NC103C.0146
38.4
57.6
38.4
38.4
57.6
NC103E.0255
NC103B.1259
173.0
111 .1
42.5
62.5
42.0
217.0
NC103F.0659
125.0
71.3
52.0
IT. Uscire dalla propria routine in camera e usare gli arredi più geniali.
I comodini Daily sono creatività indipendente nel segno del lavoro artigianale 100% made in Italy e del design contemporaneo. Sono provvisti di cassetti
con apertura a gola laterale in alluminio, disponibile anche in finitura laccata. Un nuovo semplice gesto prima o dopo il riposo.
EN. Stepping away from the usual bedroom routine to bring in ingenious
furniture ideas. Daily nightstands show independent creativity that is all
about artisanal style, 100% made in Italy with contemporary design. They
have drawers with grooved side opening in aluminium (also available with a
lacquer finish). A new simple gesture before or after sleeping.
FR. Sortir de la routine de notre chambre et utiliser les meubles les plus géniaux.
Les chevets Daily constituent une créativité indépendante sous le signe du
travail artisanal 100% made in Italy et du design contemporain. Ils sont dotés
de tiroirs avec ouverture à rainure latérale en aluminium, également disponibles
dans la finition laquée. Un nouveau geste simple avant et après le repos.
DE. Die eigene Routine im Schlafzimmer verlassen und genialere
Einrichtungselemente verwenden. Die Nachttischchen Daily sind
unabhängige Kreativität im Zeichen der handwerklichen Verarbeitung,
100% Made in Italy und zeitgenössisches Design. Ausgestattet mit
Schubladen mit seitlicher Öffnung aus Aluminium, auch lieferbar in
lackierter Version. Eine neue einfache Geste vor und nach dem Schlafen.
ES. Salir de la rutina en el dormitorio y elegir los muebles más originales. Las
mesitas de noche Daily son creatividad independiente basadas en el trabajo
artesanal 100% “made in Italy” y en el diseño contemporáneo. Disponen de
cajones con apertura sin tirador lateral de aluminio, disponible también en
acabado lacado. Un nuevo simple gesto antes o después del descanso.
RU.
Н
2322
NIGHT // NC103
IT. Segna lo stile e l’essenza della camera. Il tavolino Cage è composto da una struttura in tubolare di alluminio in finitura laccata colore grafite. Il top e la
base sono disponibili in pannello laccato o in vetro come in questa versione. Una creazione decisamente dirompente dal look minimalista e innovativo che definisce la personalità e moltiplica l’unicità di chi abita questa stanza.
EN. A hallmark style for the essence of the room. The Cage occasional table
consists of a tubular structure in aluminium with graphite-coloured lacquer
finish. The top and the base are available with lacquered panel or in glass, as in
this version. A decidedly bold creation with a minimalist, innovative style that
defines the personality and the many unique characteristics of the person
who lives here.
FR. Elle marque le style et l’essence de la chambre. La tablette Cage est
constituée par une structure en tube d’aluminium dans la finition laquée
couleur graphite. Le dessus et la base sont disponibles avec un panneau laqué
ou en verre comme dans la version en question. Une création décidément
révolutionnaire minimaliste et innovante qui définit la personnalité et
multiplie le caractère unique des habitants de cette pièce.
DE. Prägt die Stile und das Wesen des Schlafzimmers. Das Beistelltischchen Cage
besteht aus einer Rohrstruktur aus Aluminium, lackiert in der Farbe Graphit. Die
obere Platte und die Basis sind lieferbar aus lackiertem Paneel oder aus Glas,
wie in dieser Version. Eine überraschende Kreation mit minimalistischem und
innovativem Look, der die Persönlichkeit definiert und die Einzigartigkeit des
Bewohners dieses Raum multipliziert.
ES. Marca el estilo y la esencia del dormitorio. La mesita Cage está compuesta
por una estructura de perfil tubular de aluminio en acabado lacado de color
grafito. La tapa y la base están disponibles en panel lacado o en cristal como la
versión que se muestra. Una creación marcadamente rompedora con un estilo
minimalista e innovador que define la personalidad y potencia la exclusividad
del dormitorio.
RU. З
2524
NIGHT // NC103
NC104
2726
NIGHT // NC104
C22
C25
G16
NC104A.3228
NC104E.0270
NC104C.0250
NC104B.1535
105.0
40.1
57.6
177.0
40.8
160.7
54.4
NC104D.0354
19.2
115.2
30.5
NC104F.0819
153.6
97.7
96.0
57.6
53.6
207.5
IT. Il letto è sempre più protagonista dell’arredo della camera. Per questo
la testata Cross è un elemento che definisce lo stile della zona notte. Gioca con materiali e forme geometriche da personalizzare secondo il proprio
gusto ed è composta da cinque tasselli frontali rivestiti in ecopelle o in
tessuto da abbinare anche con colori e materiali differenti. Il sonno favorisce la creatività.
EN. The bed is increasingly the focus of bedroom furnishing. That’s why the
Cross headboard is an element that defines the whole look of the sleeping area.
It plays with materials and geometrical shapes that can be customised to suit,
and it consists of five front sections covered in faux leather or fabric that can
even be combined with different colours and materials. Sleep boosts creativity.
FR. Le lit est de plus en plus le protagoniste de la décoration de la chambre.
C’est pourquoi, la tête Cross est un élément qui définit le style de l’espace
nuit. Elle joue avec les matériaux et les formes géométriques à personnaliser
suivant les goûts de chacun et elle est constituée par cinq tasseaux frontaux
revêtus de cuir écologique et en tissu à associer également à des couleurs et
à des matériaux différents. Le sommeil favorise la créativité.
DE. Das Bett steht bei der Einrichtung des Schlafzimmers stets im
Mittelpunkt. Aus diesem Grund ist das Kopfteil Cross ein Element, das den
Stil des Nachtbereiches prägt. Ein Spiel mit Materialien und geometrischen
Formen, das nach Belieben personalisiert werden kann, bestehend aus 5
frontalen Elementen, bezogen mit Kunstleder oder Stoff, auch kombinierbar
mit verschiedenen Farben oder Materialien. Der Schlaf fördert die
Kreativität.
ES. La cama es cada vez más protagonista del mobiliario del dormitorio.
Por este motivo, el cabecero Cross es un elemento que define el estilo
de la zona de noche. Juega con materiales y formas geométricas para
personalizar según el estilo de cada uno. Está compuesto por cinco piezas
tapizadas en piel sintética o en tela que pueden combinarse también con
colores y materiales diferentes. El sueño estimula la creatividad.
RU.
2928
NIGHT // NC104
IT. Anche in camera l’ultima tendenza è quella della massima libertà negli accostamenti e nei contrasti. Per esempio il comò laccato colore nocciola
ha un disegno classico e lineare, ma esprime tutta la sua originalità grazie ai cinque cassetti che montano maniglie Stylus Plus colore flora. Il risultato
è semplicemente bellissimo.
EN. Even in the bedroom, the latest trend is to combine and contrast
exactly as you choose. For example, the hazelnut lacquered drawer unit
has a classic, linear shape but its originality shines through thanks to five
drawers with the Stylus Plus handle in the colour flora. And the results are
simply stunning.
FR. Dans la chambre aussi, la dernière tendance est celle d’une plus grande
liberté au niveau des assortiments et des contrastes. Par exemple, la
commode laquée couleur noisette présente un dessin classique et linéaire,
mais elle exprime toute son originalité grâce aux cinq tiroirs équipés de
poignées Stylus Plus couleur flora. Le résultat est simplement très beau.
DE. Auch im Schlafzimmer ist der neueste Trend die maximale Freiheit
der Kombinationen und der Kontraste. Zum Beispiel weist die Kommode,
lackiert in der Farbe Nussbaum, ein klassisches und lineares Design auf,
aufgrund der 5 Schubladen mit dem Griff Stylus Plus mit der Farbe Flora
bringt sie jedoch ihre ganze Originalität zur Geltung. Das Resultat ist einfach
wunderschön.
ES. También en el dormitorio, la última tendencia es la máxima libertad
en las combinaciones y los contrastes. Por ejemplo, la cómoda lacada en
color avellana presenta un diseño clásico y lineal, pero expresa toda su
originalidad gracias a los cinco cajones con tiradores Stylus Plus de color
verde. El resultado es simplemente espectacular.
RU.
Н
3130
NIGHT // NC104
NC105
3332
NIGHT // NC105
C24
C61
F92
NC105A.1945
NC105C.0146
NC105B.1507
38.4
57.6
200.0
57.6
NC105D.0292
38.4
121.0
59.3
40.8
215 . 0
IT. Uguali tra loro o diversi, coordinati con il letto oppure a contrasto: la
scelta dei comodini è sempre più personale e creativa. Elegante, eccentrico, minimal, classico: il comodino deve assolvere la sua funzione ed è giusto che ognuno scelga il suo in base alle sue abitudini, come in questa stanza dove il tavolino Cage con vetro è la scelta maschile e wallbox laccato a tre cassetti quella femminile.
EN. The same or different, coordinated with the bed or a total contrast.
The choice of nightstand is always a personal, deeply creative one. Elegant,
eccentric, minimal, or classic: the nightstand needs to do its job and therefore,
the choice has to be based on habits, such as in this case, where the Cage
table with glass top is a masculine choice, while the lacquered wallbox with
three drawers is more feminine in style.
FR. Identiques ou différents, assortis au lit ou en contraste : le choix des
chevets est de plus en plus personnel et créatif. Élégant, excentrique,
minimal, classique : le chevet doit remplir sa fonction et chacun doit pouvoir
choisir le sien en fonction de ses habitudes, comme dans cette pièce où la
tablette Cage avec du verre constitue le choix masculin et le wallbox laqué à
trois tiroirs représente le choix féminin.
DE. Gleich und verschieden, koordiniert mit dem Bett oder im Kontrast: Die Aus-
wahl der Nachttischchen ist stets persönlich und kreativ. Elegant, exzentrisch,
minimal, klassisch: Das Nachttischen muss seine Funktion erfüllen und es ist
richtig, das jeder dasjenige auswählt, das seinen Gewohnheiten entspricht, wie
im diesem Raum das Beistelltischchen Cage mit Glas die männliche Wahl und
die lackierte Wallbox mit drei Schubladen die weibliche Wahl ist.
ES. Iguales entre sí o diferentes, a juego con la cama o en contraste: la elección
de las mesitas de noche es cada vez más personal y creativa. Elegante,
excéntrica, minimalista, clásica, la mesita de noche debe desempeñar su
función, y cada persona debe elegir la suya en función de sus hábitos, como en
este dormitorio donde la mesita Cage con cristal es la elección masculina y el
módulo de pared lacado con tres cajones es la opción femenina.
RU.
3534
NIGHT // NC105
3736
IT. Crea uno spazio unico dando forma alle emozioni, il letto imbottito con testata Hug in tessuto madreperla protagonista di questa camera da letto. Una soluzione in cui tutto resta in ordine e a portata di mano perché sotto
il materasso un comodo e spazioso box contenitore serve a conservare con cura la biancheria del letto. I giroletti con box sono dotati di supporti che, tenendoli sollevati rispetto al pavimento, rendono più facili le operazioni
di pulizia.
EN. The Hug upholstered bed with headboard in mother-of-pearl fabric -
the true focal point of the room - creates a unique space in which to give
shape to your emotions. A solution that keeps everything tidy and within
easy reach, because under the mattress is a handy box with lots of storage
space for your linens. The bed sides and box are fitted with supports that
keep them raised above the floor for easier cleaning.
FR. Le lit rembourré avec tête Hug en tissu nacré protagoniste de cette
chambre à coucher, crée un espace unique en donnant forme aux émotions.
Une solution où tout reste en ordre et à portée de main car un coffre
de rangement sous le matelas sert à conserver avec soin le linge de lit.
Les cadres de lit avec un coffre sont dotés de supports qui, lorsqu’on les
maintient soulevés au-dessus du sol, facilitent les opérations de nettoyage.
DE. Zu wird ein einziger Raum geschaffen, der den Emotionen Formen
verleiht; das gepolsterte Bett mit Kopfteil Hug aus Perlmutt-Gewebe bildet
den Mittelpunkt dieses Schlafzimmers. Eine Lösung, bei der alles in Ordnung
und griffbereit bleibt, denn unter der Matratze befindet sich eine große
Container-Box, die die Bettwäsche aufnehmen kann. Die Betteinfassung mit
Box weist Halterungen auf, die sie vom Boden abhebt, um die Reinigung zu
vereinfachen.
ES. Crea un espacio único dando forma a las emociones, la cama tapizada con
cabecero Hug con tejido de color nácar es la protagonista de este dormitorio.
Una solución en la que todo está ordenado y al alcance de la mano, porque
debajo del colchón, un cómodo y espacioso módulo de almacenamiento sirve
para guardar cuidadosamente la ropa de cama. Los bastidores de la cama con
módulos disponen de soportes que, manteniéndolos elevados con respecto al
suelo, facilitan las operaciones de limpieza.
RU.
О
NIGHT // NC105
NC106
3938
NIGHT // NC106
IT. Favorire il benessere in camera è la filosofia Moretti Compact; nascono così collezioni che piacciono sia ai ragazzi che alle mamme. Il letto con testata Hug ha un gusto moderno e classico insieme, grazie al rivestimento in ecopelle ardesia.
FR. Favoriser le bien-être dans la chambre est la philosophie de Moretti
Compact; c’est ainsi que naissent des collections qui plaisent aux jeunes et
aux mamans. Le lit avec la tête Hug présente un style moderne et classique
à la fois, grâce au revêtement en cuir écologique ardoise.
ES. Favorecer el bienestar en el dormitorio es la filosofía de Moretti
Compact; de esta forma se crean colecciones que gustan tanto a los niños
como a los padres. La cama con cabecero Hug tiene un estilo moderno y
clásico a la vez, gracias al tapizado en piel sintética de color pizarra.
EN. For better bedroom wellness. This is the ethos of Moretti Compact and it is thanks to this that the collections much loved by kids and their mothers are born. The Hug bed with headboard has a design that manages to be both modern yet classical at the same time, thanks to the slate faux leather covering.
DE. Die Förderung des Wohlbefindens im Schlafzimmer ist die Philosophie von
Moretti Compact; daraus gehen Kollektionen hervor, die sowohl den Jugendlichen,
als auch den Müttern gefallen. Das Bett mit Kopfteil Hug weist dank des Bezugs aus
Kunstleder in der Farbe Schiefer einen zugleich klassischen und modernen Stil auf.
RU.
QZ
C62
C93
NC106A.2037
NC106C.0294
19.2
38.4
28.0
62.5
NC106B.1537
200.0
NC106D.0206
62.5
121.0
42.5
42.0
215.0
G18
4140
NIGHT // NC106
IT. I comodini gemelli sono la scelta più semplice e intramontabile. I due comodini Daily posizionati ai lati del letto Hug hanno cassetti con apertura laterale a gola che esalta la bellezza dei frontali in essenza quarzo con
lamina laccata a contrasto colore nocciola. I comodini Daily garantiscono
stile e funzionalità e rappresentano la soluzione più giusta in abbinamento a qualsiasi tipo di letto.
EN. Twin nightstands are the simplest, most timeless of choices. The two Daily
nightstands at the sides of the Hug bed have grooved side opening to bring
out the full beauty of the quartz-effect fronts with lacquered laminate and
contrasting hazelnut colour. The Daily nightstands guarantee style and practical
use, as well as being the perfect solution to combine with any type of bed.
FR. Les chevets jumeaux constituent le choix le plus simple et éternel. Les
deux chevets Daily positionnés sur les côtés du lit Hug sont dotés de tiroirs
à ouverture latérale à rainure qui exalte la beauté des façades en essence
quartz avec une feuille laquée contrastée couleur noisette. Les chevets Daily
garantissent style et fonctionnalité et ils représentent la meilleure solution
associée à tout type de lit.
DE. Die Zwillingsnachttischchen sind die einfachste und zeitbeständigste Wahl.
Die beiden Nachttischchen an den Seiten des Bettes Hug weisen Schubladen
mit seitlicher Öffnung auf, die die Schönheit der Fronten in der Holzart Quarz
mit Laminat mit Lackierung in der Kontrastfarbe Nussbaum unterstreicht. Die
Nachttischchen Daily garantieren Stil und Funktionalität und stellen für jeden
Betttyp die richtige Kombination dar.
ES. Las mesitas de noche gemelas son la opción más sencilla y atemporal.
Las dos mesitas Daily colocadas a los lados de la cama Hug tienen cajones con
apertura sin tirador lateral que realza la belleza de los frontales de madera en
color cuarzo con lámina lacada en contraste en color avellana. Las mesitas
de noche Daily aseguran estilo y funcionalidad y son la mejor solución para
combinar con cualquier tipo de cama.
RU.
Н
4342
NIGHT // NC106
NC107
4544
NIGHT // NC107
EN. Recovering and redesigning classic styles is a great treasure. Like for the trumeau in this bedroom, quality technology and materials a a guarantee of highly practical solution. Wallbox element with low drawers and wallbox with tilting door at the top.
DE. Die Neuinterpretation des klassischen Stils bietet zahlreiche Möglichkeiten.
Wie der Sekretär in diesem Schlafzimmer: qualitativ hochwertige Technologie und
Materialien gewährleisten eine ausgesprochen funktionelle Lösung. Wallbox mit
Schubladen unten und Wallbox mit Klapptür oben.
RU.
IT. Recuperare e interpretare il classico è una grande ricchezza. Come
per il trumeau di questa camera da letto: tecnologia e materiali di qualità assicurano una soluzione di grande funzionalità. Wallbox con cassetti in
basso e wallbox con ante a ribalta in alto.
FR. La récupération et l’interprétation du style classique sont une
grande richesse. Comme pour le trumeau de cette chambre à coucher: la
technologie et les matériaux de qualité assurent une solution d’une grande
fonctionnalité. Wallbox avec des tiroirs dans la partie inférieure et wallbox
avec des portes à abattant dans la partie supérieure.
ES. Recuperar e interpretar el clasicismo es una gran riqueza. Como para el
espejo trumeau de este dormitorio, la tecnología y los materiales de calidad
aseguran una solución muy funcional. Módulo de pared con cajones en la parte
inferior y módulo de pared con puertas abatibles en la parte superior.
Н
Н
QZ
C50
C63
G11
NC107A.3300
NC107C.0299
NC107B.1335
76.8
18 9. 0
NC107D.0299
NC107E.1367
108.0
38.4
76.8
153.6
53.6
57.6
96.0
53.6
216 . 0
4746
NIGHT // NC107
4948
IT. Il letto imbottito con testata Step in ecopelle crema è realizzato con materiali di grande qualità e lavorazioni artigianali, prestando la massima attenzione al dettaglio. Un particolare che aggiunge valore ad un prodotto progettato e realizzato completamente in Italia. Ai lati del letto, due wallbox laccati mora.
EN. The Step upholstered bed in cream faux leather is made in materials
of the highest quality, with excellent artisan workmanship and painstaking
attention to detail. Details that add value to a product designed and made
exclusively in Italy. At the sides of the bed, two blackberry lacquered
wallboxes.
FR. Le lit rembourré avec la tête Step en cuir écologique crème est réalisé
avec des matériaux de grande qualité et un savoir-faire artisanal, portant
une attention extrême aux détails. Un détail qui ajoute de la valeur à un
produit entièrement conçu et réalisé en Italie. Deux wallbox laqués couleur
mûre sur les côtés du lit.
DE. Das gepolsterte Bett mit Kopfteil Step aus Kunstleder in der Farbe
Creme wird handwerklich gefertigt aus hochwertigen Materialien, wobei
große Sorgfalt auf die Details verwendet wird. Ein Detail verleiht einem
vollständig in Italien realisiertem Produkt seinen Mehrwert. An den Seiten
des Bettes zwei Wallboxes, lackiert in der Farbe Brombeere.
ES. La cama tapizada con cabecero Step en piel sintética de color crema
está realizada con materiales de gran calidad y elaboración artesanal,
prestando la máxima atención a los detalles. Un detalle que añade valor a un
producto diseñado y fabricado totalmente en Italia. A los lados de la cama,
dos módulos de pared lacados en color mora.
RU.
NIGHT // NC107
NC108
5150
NIGHT // NC108
C50
C61
C62
NC108A.3011
NC108C.0312
NC108B.0979
50.0
173.0
NC108D.0312
NC108E.0704
NC108F.0704
111 .1
52.4
10 1. 4
50.0
62.5
62.5
52.0
52.0
217.0
IT. Facili da ambientare, i comodini lineari si abbinano sia ai letti
contemporanei che a quelli classici. La linea Layer per comò, comodini e settimini ha cassetti a vassoio (cioè con laterali, frontale e schiena più alti rispetto al piano d’appoggio) ed è disponibile in quattro larghezze per dare vita a tante soluzioni dallo stile elegante e pieno di equilibrio.
EN. These linear nightstands fit easily anywhere, with contemporary and
classic style beds. The Layer line for drawer unit, nightstands and seven-
drawer units have tray drawers (with sides, fronts and backs higher than the
support surface) and available in four lengths for lots of balanced solutions
with elegant style and balance.
FR. Faciles à intégrer, les chevets linéaires peuvent être associés aux lits
contemporains et aux lits classiques. La ligne Layer pour les commodes,
les chevets et les semainiers sont dotés de tiroirs en plateau (c’est-à-dire
que les côtés, la façade et le panneau de fond sont plus hauts que le plan
d’appui) et elle est disponible en quatre largeurs pour donner vie à de
nombreuses solutions d’un style élégant et plein d’équilibre.
DE. Die linearen Nachttischchen lassen sich sowohl mit zeitgenössischen, als
auch mit klassischen Betten gut kombinieren. Die Linie Layer für Kommoden,
Nachttischchen und Schubladenelemente weist Tablett-Schubladen auf (das
heißt, mit Seitenwänden, Front und Rückwand, die höher als die Auflagefläche
sind), und verfügbar mit 4 Breiten für eine Vielzahl von Lösungen mit einem
eleganten und ausgewogenen Stil.
ES. Fáciles de configurar, las mesitas de noche lineales combinan tanto
con camas contemporáneas como clásicas. La línea Layer para mesitas de
noche, cómodas y cajoneras presenta cajones tipo bandeja (es decir, con
laterales, frontal y parte trasera más altos que la base de apoyo) y está
disponible en cuatro anchuras para crear muchas soluciones con un estilo
elegante y lleno de equilibrio.
RU.
Н
5352
NIGHT // NC108
5554
IT. Nella zona notte il letto Medium Wood con la nuova testata Bend,
tra i progetti contemporanei, è destinato a rimanere un pezzo classico. Soprattutto se si guarda all’eleganza infinita della sua composizione:
i listelli in pannello sono raccordati da un sottile profilo metallico in finitura cromata. Cattura per il suo design semplice e lineare conquistando i gusti
più esigenti e raffinati.
EN. In the bedroom, the Medium Wood bed and new Bend headboard - one
of the contemporary projects, destined to remain a classic piece. Above all
if you look at the infinite elegance of the layout: the panel strips are joined
together by a fine metal profile with chrome finish. Eye-catching design with
linear simplicity to win over even the most discerning, elegant tastes.
FR. Dans l’espace nuit, le lit Medium Wood avec la nouvelle tête Bend, est
destiné à rester une pièce classique parmi les projets contemporains. Surtout
si l’on considère l’élégance infinie de sa composition: les listels du panneau
sont raccordés par un fin profil en métal chromé. Il frappe par son design
simple et linéaire en satisfaisant les goûts les plus exigeants et raffinés.
DE. Im Nachtbereich ist das Bett Medium Wood mit dem neuen Kopfteil
Bend, eines der zeitgenössischen Projekte, dazu bestimmt, ein Klassiker zu
werden. Vor allem aufgrund der unendlichen Eleganz seiner Komposition: die
Paneelleisten werden verbunden durch ein dünnes verchromtes Metallprofil.
Die einfache und lineare Linienführung überzeugt auch die höchsten
Ansprüche an das Design.
ES. En la zona de noche, la cama Medium Wood con el nuevo cabecero
Bend, entre los proyectos contemporáneos, está destinada a ser una pieza
clásica. Sobre todo si se observa la elegancia infinita de su composición. Los
paneles están unidos por un delicado perfil metálico en acabado cromado.
Sorprende por su estilo sencillo y lineal conquistando los gustos más
exigentes y refinados.
RU.
NIGHT // NC108
NC109
5756
NIGHT // NC109
C60
C62
G14
NC109A.3224
NC109E.1390
134.8
155.7
NC109C.0247
NC109B.1340
57.6
175.0
60.5
NC109D.0247
106.0
38.4
76.8
40.8
207.5
IT. La passione per il dettaglio artigianale e la genialità creativa di Moretti Compact si misura sulle infinite combinazioni e sulla grande possibilità di
scelta che caratterizza tutta la produzione. I wallbox, per esempio, giocano
con le altezze e le profondità diverse nel comporre il comò e i comodini.
Il piano laccato sotto il comò poggia a terra su supporti Base.
EN.A passion for artisan detailing, together with the creative genius that is
Moretti Compact can measure up to the endless combinations and excellent
possibilities for choice that feature throughout the range. For example, the
wallbox units can play with the heights and different depths that help to
create the drawer unit and nightstands. The lacquered top under the drawer
unit rests on the floor on Base supports.
FR. La passion pour le détail artisanal et le génie créatif de Moretti
Compact sont attestés par les infinies combinaisons et la grande possibilité
de choix qui caractérise toute la production. Les wallbox, par exemple,
jouent avec les différentes hauteurs et profondeurs dans la composition de
la commode et des chevets. Le plan laqué sous la commode est posé au sol
sur des supports Base.
DE. Die Leidenschaft für das handwerkliche Detail und die kreative Genialität
von Moretti Compact führen zu unendlich vielen Kombinationen sowie
zu einer großen Auswahl, die die gesamte Produktion kennzeichnet. Die
Wallboxes zum Beispiel spielen bei der Komposition von Kommode und
Nachttischchen mit unterschiedlichen Höhen und Tiefen. Die lackierte Platte
unter der Kommode ruht auf dem Boden auf Halterungen Base.
ES. La pasión por el detalle artesanal y la genialidad creativa de Moretti
Compact se mide en las infinitas combinaciones y la gran posibilidad de
elección que caracteriza toda la producción. Los módulos de pared, por
ejemplo, juegan con diferentes alturas y profundidades para componer las
cómodas y las mesitas de noche. El tablero lacado debajo de la cómoda se
apoya en el suelo sobre soportes Base.
RU.
5958
NIGHT // NC109
6160
IT. Si scrive confort ma si traduce morbidezza al quadrato. È l’effetto soffice che donano i due grandi cuscini imbottiti in ecopelle colore cuoio che disegnano la testata Ginger. È amore a prima vista per un complemento d’arredo caldo e ricco di dettagli: due bottoni rivestiti nello stesso materiale sono il particolare di stile per fissare i cuscini alla testata.
Anche un letto può stupire.
EN. It’s spelled comfort, but it translates as sheer softness. It is the effect
that comes from the two large, filled faux leather cushions, in natural leather
colour, that form the Ginger headboard. Love at first sight for a complementary
furnishing item that is both warm and finely detailed: two buttons in the same
material are a stylish addition to secure the cushions to the headboard. Even a
bed can astound you.
FR. On écrit confort mais on le traduit douceur au carré. C’est l’effet douceur
transmis par les deux grands coussins rembourrés en cuir écologique
couleur cuir qui dessinent la tête Ginger. C’est le coup de foudre pour un
complément de décoration chaud et riche en détails: deux boutons revêtus
du même matériau constituent le détail de style pour fixer les coussins à la
tête Un lit aussi peut étonner.
DE. Man schreibt Komfort, was jedoch zu übersetzen ist mit Weichheit
hoch zwei. Dies ist der weiche Effekt, den die beiden großen gepolsterten
Kissen aus Kunstleder in der Farbe Leder verleihen, die das Kopfteil Ginger
prägen. Liebe auf den ersten Blick für ein warmes und detailreiches
Einrichtungselement: die beiden mit dem gleichen Material bezogenen
Knöpfe dienen zur stilvollen Befestigung der Kissen am Kopfteil. Auch ein Bett
kann verwundern.
ES. Se escribe confort pero se lee delicadeza al cuadrado. Es el efecto delicado
que aportan dos grandes cojines tapizados en piel sintética de color cuero
que dibujan el cabecero Ginger. Amor a primera vista para un complemento
de decoración cálido y lleno de detalles. Dos botones tapizados en el mismo
material son el detalle de estilo para fijar los cojines al cabecero. También una
cama puede sorprender.
RU.
NIGHT // NC109
NC110
6362
NIGHT // NC110
IT. I letti tessili hanno una presenza importante e, rivisitati rispetto ai
modelli classici, hanno una linea pulita e raffinata che li rende pezzi senza tempo. Come per i pannelli Tetris che danno vita a soluzioni diverse grazie alla combinazione di elementi in tre lunghezze e tre altezze.
EN. Fabric beds can be an important focal point and when revisited,
compared o classic models, they can bring clean-cut lines and an elegance
that makes them timeless. Like the Tetris panels that create different
solutions, thanks to the combination of elements in three lengths and three
heights.
FR. Les lits en tissu ont une présence importante et, réexaminés par rapport
au modèle classique, ils présentent une ligne nette et raffinée qui les place
hors du temps. Comme pour les panneaux Tetris qui donnent vie à des
solutions différentes grâce à la combinaison d’éléments en trois longueurs
et en trois hauteurs.
DE. Die Textilbetten zeichnen sich durch eine große Präsenz aus und weisen
gegenüber den klassischen Modellen eine saubere und raffinierte Linie auf,
die sie zeitlos macht. Wie bei den Tetris-Paneelen, die dank der Elemente
mit drei verschiedenen Längen und Höhe verschiedene Kombinationen
ermöglichen.
ES. Las camas textiles tienen una presencia importante y, rediseñadas
con respecto a los modelos clásicos, tienen una línea limpia y elegante
que las convierte en piezas atemporales. Como en los paneles Tetris que
crean diferentes soluciones gracias a la combinación de elementos en tres
longitudes y tres alturas.
RU.
QZ
C21
C22
G11
NC110A.2827
NC110B.1680
NC110C.0400
115.2
192.0
NC110D.0299
131.4
51.2
57.6
40.8
NC110E.0448
32.0
153.6
40.8
212.0
G16
G18
6564
NIGHT // NC110
IT. Super chic, super tecnologici e soprattutto super capienti. I comodini
e il mobile basso ai piedi del letto arredano la camera e rappresentano tre declinazioni diverse della modularità dei wallbox. Uguale è il basamento in metallo laccato che lega nello stile i singoli elementi. Cassetti, ante e vani
a giorno definiscono l’utilizzo dei vari complementi.
EN. Super chic, super tech and above all, super spacious. The nightstands
and low unit at the foot of the bed are a decorative solution that showcases
three different uses for wallbox modularity. A lacquered metal base used
on all three links them together in terms of style. Drawers, doors and
open compartments serve to define the use of the the different feature
accessories.
FR. Super chics, super technologiques et surtout super grands. Les chevets
et le meuble bas au pied du lit décorent la chambre et représentent trois
déclinaisons différentes de la modularité des wallbox. Il en est de même
pour le socle en métal qui lie les différents éléments au niveau du style.
Les tiroirs, les portes et les compartiments ouverts définissent l’utilisation
des différents compléments.
DE. Super-chic, super-technologisch und vor allem super-groß. Die
Nachttischchen und das niedrige Möbelstück zu Füßen des Bettes gestalten
das Schlafzimmer und zeigen drei verschiedene modulare Lösungen der
Wallboxes. Wie auch der Unterbau aus lackiertem Metall, der den Stil der
einzelnen Elemente miteinander verbindet. Schubladen, Türe und offene
Fächer definieren die Nutzung der verschiedenen Elemente.
ES. Súper chic, súper tecnológicas y, sobre todo, súper espaciosas.
Las mesitas de noche y el mueble bajo a los pies de la cama decoran el
dormitorio y representan tres variantes distintas de la modularidad de los
módulos de pared. Idéntica es la base de metal lacado que une en el estilo
los elementos individuales. Cajones, puertas y compartimentos abiertos
definen el uso de los diferentes complementos.
RU.
О
Н
6766
NIGHT // NC110
N C 111
6968
NIGHT // NC111
IT. Ha un aspetto leggero ed elegante ma è estremamente accogliente
il giroletto Medium imbottito con testata Ginger in ecopelle bianco artico. Disegna lo stile della camera, grazie anche ai supporti King laccati grafite.
FR. Le cadre de lit Medium rembourré avec la tête Ginger en cuir écologique
blanc arctique a un aspect léger et élégant tout en étant extrêmement
accueillant. Il dessine le style de la chambre, grâce également aux supports
King laqués graphite.
ES. El bastidor de la cama Medium tapizado con cabecero Ginger de piel
sintética de color blanco ártico presenta un aspecto ligero y elegante pero
extremadamente acogedor. Define el estilo del dormitorio, gracias también
a los soportes King lacados en color grafito.
EN. Light elegance that is extremely welcoming at the same time, the Medium upholstered bed surround with Ginger headboard in arctic white faux leather. It defines the style of the room, thanks also to the King supports with graphite lacquer finish.
DE. Die gepolsterte Betteinfassung Medium mit Kopfteil Ginger aus artik-
weißem Kunstleder zeichnen sich durch ein leichtes und elegantes, jedoch
ausgesprochen gemütliches Aussehen aus. Prägt dank der Halterung King mit
Lackierung in der Farbe Graphit den Stil des Schlafzimmers.
RU.
О
OL
C21
C65
NC111A.2615
NC114C.0305
NC114B.1091
57.6
57.6
175.0
NC114D.0305
NC114E.0914
100.0
57.6
153.6
57.6
40.8
96.0
53.6
207.5
G22
7170
NIGHT // NC111
IT. La sicurezza è la prima condizione e deve essere totale e garantita a 360° per tutta la varietà dei complementi d’arredo della zona notte. Ferramenta
di prima qualità e materiali rigorosamente selezionati garantiscono la
solidità e la resistenza all’usura dei meccanismi, per un uso costante e quotidiano, corretto e sicuro nel tempo. La camera del benessere: parola
di Moretti Compact.
EN. All-round, guaranteed safety is always key for the whole range of
complementary furnishings in the bedroom. Top quality metal fittings and
carefully selected materials guarantee hardwearing strength and wear
resistance for their mechanisms, for safe, correct, constant use, every day,
for years to come. A feel-good room. A Moretti Compact promise.
FR. La sécurité est la première condition et elle doit être totale et garantie
à 360° pour toute la variété des compléments de décoration de l’espace
nuit. Une ferrure de première qualité et des matériaux rigoureusement
sélectionnés garantissent la solidité et la résistance à l’usure des
mécanismes, pour un usage constant et quotidien, correct et sûr dans le
temps. La chambre du bien-être, selon Moretti Compact.
DE. Die Sicherheit ist die erste Voraussetzung, die von allen Einrichtungs-
elementen des Nachtbereiches zu 100 % erfüllt werden muss. Sorgfältig
ausgewählte Beschläge erster Qualität garantieren die Solidität und die
Verschleißfreiheit der der Mechanismen für eine konstante, korrekte und
dauerhaft sichere tägliche Benutzung. Der Raum des Wohlbefindens: das
garantiert Moretti Compact.
ES. La seguridad es la primera condición y debe ser total y garantizada
totalmente en toda la variedad de complementos y mobiliario para la zona de
noche. Elementos metálicos de gran calidad y materiales meticulosamente
seleccionados garantizan la solidez y la resistencia al desgaste de los
mecanismos, para un uso constante y cotidiano, correcto y seguro con el paso
del tiempo. El dormitorio del bienestar, palabra de Moretti Compact.
RU.
7372
NIGHT // NC111
N C 112
7574
NIGHT // NC112
QZ
C21
G13
NC112A.2114
NC112C.0177
NC112B.1269
50.0
200.0
NC112D.0177
NC112E.0491
114 . 0
42.5
71.3
50.0
125.0
42.0
52.0
215 . 0
IT. Ogni stanza racconta una storia. In questa soluzione emerge un pezzo
unico pensato per fornire carattere e confort all’ambiente intero. Il letto imbottito con testata Hug è reso memorabile grazie alle linee pulite ed
essenziali che lo disegnano. Il piedino Heel laccato tabacco, dalla struttura
esile ma robusta, dona eleganza al giroletto.
EN. Every room tells a story. In this solution, there is a unique, standout
solution, designed to add character and comfort to the room. The Hug
upholstered bed with headboard is made even more eye catching, thanks to
its clean-cut, essential design. The Heel foot with tobacco lacquer finish and
sleek, yet sturdy structure adds elegance to the bed surround.
FR. Chaque pièce raconte une histoire. Dans cette solution, il émerge une
pièce unique conçue pour fournir du caractère et du confort à tout l’espace. Le
lit rembourré avec la tête Hug est rendu mémorable grâce aux lignes nettes et
essentielles qui le dessinent. Le pied Heel laqué tabac, présente une structure
fine mais solide et rend le cadre de lit élégant.
DE. Jeder Raum erzählt seine Geschichte. bei dieser Lösung ragt ein einzelnes
Element heraus, das den Charakter und den Komfort des gesamten Raums
bestimmt. Das gepolsterte Bett mit Kopfteil Hug bleibt aufgrund seiner
sauberen und schlichten Linien in Erinnerung. Der Fuß Heel, lackiert in
der Farbe Tabak, mit schlanker, jedoch robuster Struktur, verleiht der
Betteinfassung Eleganz.
ES. Todos los dormitorios cuentan su propia historia. En esta propuesta destaca
una pieza única pensada para aportar carácter y confort a todo el ambiente.
Sorprende la cama tapizada con cabecero Hug gracias a las líneas limpias y
esenciales que la dibujan. La pata Heel lacada en color tabaco, con estructura
delicada pero resistente, aporta elegancia a la estructura de la cama.
RU.
7776
NIGHT // NC112
IT. Arredare la zona notte è, spesso, la condivisione di un sogno. È quello
che pensa Moretti Compact ogni qualvolta progetta una nuova soluzione
per l’arredo. Il sogno si realizza nei comodini e nel comò Layer con apertura laterale e frontali senza maniglie a vista. Le guide Quadro “soft close” consentono un movimento dei cassetti scorrevole, silenzioso e sicuro.
EN. Furnishing a bedroom is often all about sharing a dream. That is what
Moretti Compact likes to think every time it designs a new furnishing
solution. The dream is achieved with the Layer drawer unit and nightstands,
where the side opening and smooth fronts mean no handles are on show.
Quadro “soft close” guides allow drawers to move smoothly, silently and
of course, safely.
FR. Le décor de l’espace nuit est souvent le partage d’un rêve. C’est ce que
pense Moretti Compact chaque fois qu’elle conçoit une nouvelle solution
pour la décoration. Le rêve se réalise à travers les chevets et la commode
Layer avec une ouverture latérale et des façades sans poignée visible.
Les glissières Quadro “soft close” permettent un mouvement coulissant,
silencieux et sûr des tiroirs.
DE. Die Einrichtung des Nachtbereiches ist oft die gemeinsame Verwirklichung
eines Traums. Das ist es, was Moretti Compact denkt, wenn eine neue
Einrichtungslösung entwickelt wird. Ein Traum, der mit den Nachttischchen
und der Kommode Layer mit seitlicher Öffnung und Fronten ohne sichtbare
Griffe wahr wird. Die “Soft-Close-Führungen” Quadro gestatten eine flüssige,
geräuschlose und sichere Bewegung der Schubladen.
ES. Amueblar la zona de noche es, a menudo, compartir un sueño. Esto es lo
que piensa Moretti Compact siempre que diseña una nueva solución para
amueblar. El sueño se plasma en las cómodas y la mesita de noche Layer
con aperturas lateral y frontales sin tiradores a la vista. Las guías Quadro
con cierre “soft-close” permiten un movimiento de los cajones deslizante,
silencioso y seguro.
RU. О
Н
7978
NIGHT // NC112
N C 113
8180
NIGHT // NC113
IT. Le abitudini quotidiane ci dimostrano che il comodino è un pezzo fondamentale in camera da letto: utile come piano d’appoggio, offre ordine
e praticità. La scelta migliore è quella personale: un wallbox con cassetto abbinato a un L-box in metallo laccato.
FR. Les habitudes quotidiennes nous démontrent que le chevet est un
élément fondamental dans une chambre à coucher : utile comme plan
d’appui, il offre ordre et praticité. Le meilleur choix est le choix personnel:
un wallbox avec un tiroir associé à un L-box en métal laqué.
ES. Los hábitos cotidianos nos demuestran que la mesita de noche es una pieza
fundamental en el dormitorio, útil como superficie de apoyo, ofrece orden y
practicidad. La mejor elección es la personal, un módulo de pared con cajón a
juego con un L-box de metal lacado.
EN. Everyday life shows us that nightstands are a bedroom essential: a support surface as well as a practical means to keep a room tidy. The best choice is a personal one: a wallbox with drawer combined with an L-box in lacquered metal.
DE. Die täglichen Gewohnheiten zeigen, dass die Nachttischchen ein
wesentliches Element des Schlafzimmers sind: Sie sind nützlich als Abstellfläche
und bieten eine praktische Ordnung. Die beste Wahl ist die persönliche: eine
Wallbox mit Schublade, kombiniert mit einer L-box aus lackiertem Metall.
RU.
QZ
C23
G11
G23
NC113A.3751
NC113E.2062
57.6
254.7
207.5
NC113C.0215
NC113D.0215
NC113B.1259
131.4
38.4
76.9
172.8
76.9
53.6
40.8
212.0
8382
NIGHT // NC113
8584
IT. Ogni centimetro in camera va sfruttato al meglio. Fondamentale è poter disporre di mobili su misura che possono semplificare e rendere migliore
la vita. In questa parete c’è tutto ciò che serve a portata di mano. Grazie
alla libreria Outline con wallbox inseriti; ripiani, cassetti, cassettoni e tubo appendiabiti attrezzano gli spazi.
EN. It’s important to make the most of every centimetre in the bedroom. It’s
just as important to have the choice of made-to-measure items that can
simplify and improve your living space. This wall has all you need, and all
within easy reach. Using the Outline bookcase unit with wallbox elements:
shelves, drawers, large drawers and clothes rail can equip your room.
FR. Chaque centimètre dans la chambre doit être exploité au mieux.
Il est fondamental de pouvoir disposer de meubles sur mesure capables de
simplifier et d’améliorer la vie. Sur ce mur, il y a tout ce qui doit se trouver à
portée de main. Grâce à la bibliothèque Outline avec des wallbox intégrés;
des étagères, des tiroirs, des grands tiroirs de rangement et des tringles
équipent les espaces.
DE. Im Schlafzimmer muss jeder Zentimeter auf bestmögliche Weise genutzt
werden. Dabei ist es wesentlich, über maßgeschneiderte Möbel zu verfügen,
die das Leben vereinfachen und verbessern können. Diese Wand bietet alles,
was griffbereit sein muss. Dank des Bücherregals Outline mit eingesetzten
Wallboxes, Einlegeböden, Schubladen, Schubkästen sowie Kleiderstange für
die Gestaltung des Raums.
ES. Cada centímetro del dormitorio se aprovecha al máximo. Es
fundamental poder disponer de muebles a medida que puedan simplificar
y facilitar el día a día. Esta pared tiene todo lo necesario al alcance de la
mano. Gracias a la estantería Outline con módulos de pared incorporados;
estantes, cajones y barra de colgar completan el espacio.
RU.
NIGHT // NC113
N C 114
8786
NIGHT // NC114
QZ
C24
G21
NC114A.2259
76.8
NC114C.0868
NC114B.1259
NC114D.0132
57.6
111 .1
19.2
153.6
173.0
57.6
40.8
153.6
217.0
40.8
IT. La tecnologia più evoluta unita alle lavorazioni artigianali sono punti di forza di tutta la produzione Moretti Compact. Come per i wallbox realizzati con tecnologia “folding”: si tratta di una lavorazione speciale che prevede
il taglio a 45° dei pannelli raccordati e rifiniti da un profilo arrotondato in alluminio effetto cromato. Design e funzionalità.
EN. The very latest technology, together with artisan workmanship are
strengths found in every Moretti Compact product. Like the wallbox units
made with “folding” technology, where a special machining process cuts the
boards at 45° before they are connected and finished with a rounded profile
in aluminium with chrome finish Functional style.
FR. La technologie la plus évoluée associée aux réalisations artisanales est un
point fort de toute la production Moretti Compact. Comme pour les wallbox
réalisés avec la technologie “folding” : il s’agit d’une réalisation spéciale qui
prévoit la coupe à 45° des panneaux raccordés et finis par un profil arrondi en
aluminium effet chromé. Design et fonctionnalité.
DE. Die fortschrittlichste Technologie, vereint mit handwerklichen
Verarbeitungen, sind die Stärken der gesamten Produktion von Moretti
Compact. Wie bei den mit der „Folding“-Technologie realisierten Wallboxes:
Es handelt sich um eine spezielle Verarbeitung, die den Schnitt der miteinander
verbundenen Paneele auf 45° vorsieht, verbunden mit einem abgerundeten
Aluminiumprofil mit Chrom-Effekt. Design und Funktionalität.
ES. La tecnología más avanzada combinada con la fabricación artesanal son
los puntos fuertes de toda la producción de Moretti Compact. Igual que para
los módulos de pared realizados con tecnología “folding”, se trata de una
elaboración especial que contempla el corte a 45 ° de los paneles unidos y
acabados con perfil redondeado de aluminio con efecto cromado. Diseño y
funcionalidad.
RU.
8988
NIGHT // NC114
9190
IT. Grazie alla componibilità degli arredi Moretti Compact, anche in una
camera di dimensioni ridotte è possibile organizzare un angolo make-up attrezzato con consolle, specchio e pouf Kubo. Tutto il necessario per ricreare il perfetto angolo beauty è composto semplicemente da un gruppo di wallbox di misure e colori diversi, aperti o chiusi da ante proprio di fianco al letto.
EN. Thanks to the modular nature of Moretti Compact furniture, even the
smallest of rooms can be fitted out with a make-up corner, equipped with
console table, mirror and Kubo pouf. All you need for the perfect beauty area is
created simply by using a group of wallbox elements in different sizes, colours
and stiles - open or closed with a door, placed alongside the bed.
FR. Grâce à la composabilité des meubles Moretti Compact, on peut
également organiser un coin make-up avec une console, un miroir et un
pouf Kubo dans une petite chambre. Tout le nécessaire pour créer le coin
beauté parfait est simplement constitué par un groupe de wallbox ayant des
dimensions et des couleurs différentes, ouverts ou fermés par des portes
justement à côté du lit.
DE. Dank der Modularität der Einrichtungselemente von Moretti Compact ist
s auch in einem Schlafzimmer mit begrenzten Abmessungen möglich, eine
Make-up-Ecke mit Konsole, Spiegel und Puff Kubo einzurichten. Alles, was
erforderlich ist, um eine Beauty -ecke einzurichten, ist einfach eine Gruppe
von Wallboxes mit unterschiedlichen Abmessungen und Farben, offen oder
verschlossen mit Tür, direkt neben dem Bett.
ES. Gracias a la modularidad de los muebles Moretti Compact, también en
un dormitorio de dimensiones reducidas se puede organizar un rincón de
maquillaje equipado con consola, espejo y el puf Kubo. Todo lo necesario
para recrear un rincón de belleza está formado simplemente por un grupo de
módulos de pared de diferentes medidas y colores, abiertos o cerrados con
puertas colocado justo al lado de la cama.
RU.
NIGHT // NC114
N C 115
9392
NIGHT // NC115
C50
C65
G22
NC115A.2689
NC115C.0312
NC115B.1469
52.4
50.0
177.0
52.0
NC115D.2146
NC115E.0732
105.0
26.5
78.3
62.5
97.5
52.0
52.0
207.5
IT. Nella scelta degli accessori per la stanza più intima e personale della
casa vanno a sommarsi ispirazioni e necessità. Gli elementi della linea Layer definiscono uno spazio intimo e raffinato, declinato in dettagli e materiali di alta qualità. I comodini e le cassettiere sono composti da cassetti sovrapponibili in quattro misure: il piano i laterali e la base possono essere progettati combinando tra di loro i laminati e tutti i colori laccati del campionario.
EN. When choosing accessories for the most private, personal room in the
house, a combination of expectations and needs comes into play. The units in
the Layer Line can be used to define an elegant, intimate setting with details
and materials of the highest quality. Nightstands and drawer units are create
using stacking drawers in four sizes: the stop, sides and base can be designed
with a combination of laminates and all of the colours from our chart.
FR. Le choix des accessoires pour la pièce la plus intime et personnelle de la
maison, est le résultat d’inspirations et d’exigences. Les éléments de la Ligne Layer
définissent un espace intime et raffiné, présentant des détails et des matériaux de
grande qualité. Les chevets et les meubles à tiroirs sont constitués par des tiroirs
superposables de quatre dimensions: le dessus, les côtés et la base peuvent être
conçus en combinant les laminés et toutes les couleurs laquées de la gamme.
DE. Bei der Auswahl der Einrichtung des intimsten und persönlichsten Raums
des Hauses kommen Inspiration und Notwendigkeit zusammen. Die Elemente
der Linie Layer definieren eine intimen und raffinierten Raum mit hochwertigen
Details und Materialien. Die Nachttischchen und die Schubladenelemente
bestehen aus Schubladen in 4 verschiedenen Größen: die obere Platte, die
Seitenteile und die Basen können miteinander sowie mit Laminaten und in allen
Farben der Musterpalette lackiert kombiniert werden.
ES. En la elección de los accesorios para la habitación más íntima y personal
de la casa debe combinarse la inspiración con la necesidad. Los elementos de
la Línea Layer definen un espacio íntimo y elegante, interpretado en detalles
y materiales de gran calidad. Las cómodas y las cajoneras están formadas
por cajones superpuestos en cuatro medidas, el tablero, los laterales y la
base pueden diseñarse combinando entre sí los laminados y todos los colores
lacados del muestrario.
RU.
Н
9594
NIGHT // NC115
IT. Sicuri al 100%. I prodotti Moretti Compact sono costantemente
sottoposti a prove tecniche di laboratorio dal COSMOB (Centro Tecnologico per il Legno-Arredo) e hanno ottenuto il prestigioso marchio Qualitas Premium Indoor Hi-Quality che certifica la bassa emissione di formaldeide e di sostanze inquinanti dell’aria negli ambienti chiusi.
EN. 100% Safe Moretti Compact products are constantly subjected to
technical laboratory testing by COSMOB (Technological Centre for the
wood and furniture industries) and have achieved the prestigious Qualitas
Premium Indoor Hi-Quality mark, which certifies low emission levels for
formaldehyde and other air pollutants in closed environments.
FR. Sûrs à 100%. Les produits Moretti Compact sont constamment soumis
à des essais techniques de laboratoire réalisés par le COSMOB (Centre
Technologique pour le Bois-Ameublement) et ils ont obtenu le prestigieux
label Qualitas Premium Indoor Hi-Quality qui certifie la faible émission de
formaldéhyde et de substances polluantes dans l’air des pièces fermées.
DE. 100% sicher Die Produkte von Moretti Compact werden ständig
technischen Tests im Labor von COSMOB (Technologiezentrum für den
Holz- und Einrichtungssektor) unterzogen und sie haben die Auszeichnung
mit der angesehenen Marke Qualitas Premium Indoor Hi-Quality erhalten,
die geringe Emissionen von Formaldehyd und luftverschmutzenden
Substanzen in geschlossenen Räumen bescheinigen.
ES. 100% seguros. Los productos Moretti Compact se someten
continuamente a pruebas técnicas de laboratorio por parte de COSMOB
(Centro tecnológico de la madera y el mueble) y han obtenido la prestigiosa
marca Qualitas Premium Indoor Hi-Quality que certifica las bajas emisiones
de formaldehído y contaminantes atmosféricos en ambientes cerrados.
RU.
9796
NIGHT // NC115
// ARMADI
/ WARDROBES
/ ARMOIRES
/ SCHRÄNKE
/ ARMARIOS
А
/
N C4 01
NIGHT // NC401101100
IT. La cabina armadio con ante scorrevoli in vetro stratificato (4+4 mm) garantisce la massima sicurezza grazie a uno strato intermedio che tiene insieme le componenti di vetro. Le ante, con profilo in alluminio finitura oxy-nero, circondano le parti in vetro grigio fumé trasparente.
FR. La cabine armoire à portes coulissantes en verre feuilleté (4+4 mm)
garantit la plus grande sécurité grâce à une couche intermédiaire qui
maintient les composants du verre. Les portes, avec un profil en aluminium
finition oxy-noir, entourent les parties en verre gris fumé transparent.
ES. El armario con puertas correderas de cristal laminado (4+4 mm) garantiza
la máxima seguridad gracias a una capa intermedia que mantiene juntos los
elementos de cristal. Las puertas, con perfil de aluminio con acabado en color
óxido negro, rodean los elementos de cristal gris ahumado transparente.
EN. The walk-in wardrobe with sliding doors in laminated glass (4+4 mm) guarantees maximum security, thanks to an intermediate layer that keeps the glazed parts together. The doors, with aluminium profile and black oxy finish, surround the parts in clear grey smoked glass.
DE. Die Schrankkabine mit Schiebetüren aus Schichtglas (4+4 mm) garantiert
die maximale Sicherheit dank einer Zwischenschicht, die die Komponenten der
Scheibe zusammenhält. Die Türen, mit Aluminiumprofil mit Verarbeitung oxy-
schwarz, umgeben die transparenten Glasteile grau-fumé.
RU.
FB
C62
C65
NC401A.7283
426.6
258.0
98.3
258.0
98.3
426.6
T22
K40
NIGHT // NC401103102
N C4 02
NIGHT // NC402105104
QZ
C22
NC402A.3237
414 . 5
258.0
52.2
258.0
153.6
52.2
414.5
57.6
IT. La cabina armadio in camera non è un sogno irrealizzabile: basta studiare
al meglio lo spazio e valutare con attenzione come attrezzarla. Si adatta
a qualsiasi ambiente secondo progetti pensati su misura ed è capace di soddisfare le più alte aspettative. E quando in camera da letto lo spazio non basta, corridoi e disimpegni possono essere attrezzati a cabina sfruttando al meglio spazi altrimenti inutilizzati.
EN. A walk-in wardrobe in the bedroom is no longer an unachievable dream: all
it takes is some creative use of space and a careful eye to fittings. It can adapt
to any room, using made-to-measure designs, as well as being able to meet
the most discerning expectations. And when there really is not enough space
in the bedroom, then the hallway or access area can be fitted out as a walk-in
wardrobe, making the most of spaces that might otherwise go unused.
FR. La cabine armoire dans la chambre n’est pas un rêve irréalisable : il suffit
d’étudier au mieux l’espace et d’évaluer attentivement le moyen de l’équiper.
Elle s’adapte à toutes pièces selon des projets conçus sur mesure et elle est
capable de satisfaire les exigences les plus disparates. Et quand l’espace n’est
pas suffisant dans la chambre à coucher, les couloirs et les débarras peuvent
être équipés comme une cabine en exploitant au mieux des espaces qui
resteraient inutilisés.
DE. Die Schrankkabine ist kein unrealisierbarer Traum: Es ist ausreichend,
die Raumverhältnis genau zu studieren und die Einrichtung sorgfältig zu
planen. Passt sich mit maßgeschneiderten Lösungen jeder Umgebung an und
erfüllt die höchsten Erwartungen. Und wenn der Raum im Schlafzimmer nicht
ausreicht, kann die Kabine im Korridor oder im Gang eingerichtet werden, um
ansonsten ungenutzten Raum auf bestmögliche Weise zu nutzen.
ES. El armario dentro del dormitorio no es un sueño imposible; basta con
estudiar bien el espacio y valorar atentamente cómo equiparlo. Se adapta
a cualquier ambiente en función de proyectos creados a medida y puede
satisfacer incluso las expectativas más altas. Y cuando el espacio del dormitorio
no es suficiente, los pasillos pueden equiparse con armarios aprovechando de la
mejor manera espacios que de otra forma no se utilizarían.
RU.
NIGHT // NC402107106
IT. Quando arriva il momento di fare il cambio di stagione tutto si complica
se non si è ben organizzati. In questi momenti la cabina armadio può aprire
le porte di un universo magico grazie alle infinite possibilità di distribuire gli spazi. Infatti, la cabina può essere attrezzata in tanti modi diversi: con ripiani lineari e ad angolo (spessore 40 mm), con tubi appendiabito fissi o saliscendi, con cassettiere e moduli alveare (a 2 o 3 vani sovrapponibili).
E fare ordine non sarà più un problema!
EN. When it’s time to change seasonal wear, things can become complicated
if there is no room to get organised. This is when a walk-in wardrobe can open
the doors to a magical universe, with infinite possibilities to make the most of
space. A walk-in wardrobe can be fitted out in so many ways: with straight and
corner shelves (40 mm thick), fixed or pull-down clothes rails, drawer units
and honeycomb modules (2 or 3 stacking compartments). And the problem of
keeping things tidy will be a thing of the past!
FR. Au changement de saison, tout se complique au moment du rangement
si l’on est mal organisé. La cabine armoire peut alors ouvrir les portes d’un
univers magique grâce aux infinies possibilités de distribuer les espaces. En
effet, on peut équiper la cabine de nombreuses façons : avec des étagères
linéaires et angulaires (épaisseur 40 mm), avec des tringles fixes ou mobiles,
avec des meubles à tiroirs et des modules alvéolaires ( à 2 ou 3 compartiments
superposables). Et l’ordre ne sera plus un problème !
DE. Bei Wechsel der Jahreszeit wird es kompliziert, wenn nicht alles gut organisiert
ist. In diesen Momenten kann die Schrankkabine die Türen dank der unendlichen
Möglichkeiten der Raumunterteilung die Türen eines Universums öffnen.
Die Kabine kann viele verschiedene Weise eingerichtet werden: mit linearen
Einlegeböden und Eckversionen (Stärke 40 mm), mit festen oder beweglichen
Kleiderstangen, mit Schubladen sowie mit Wabenelementen (mit zwei oder drei
Fächern übereinander). So wird Ordnung zu einem Kinderspiel!
ES. Cuando llega el momento de hacer el cambio de temporada todo se
complica si no se está bien organizado. Es entonces cuando el armario abre
las puertas de un universo mágico gracias a las infinitas posibilidades de
distribuir el espacio. De hecho, el armario puede equiparse de muchas maneras
diferentes: con estantes lineales o rinconeros (grosor 40 mm), con barras de
colgar fijas o deslizantes, con cajoneras y módulos en forma de panal (de 2 o 3
compartimentos superpuestos). ¡Poner orden ya no será un problema!
RU.
Н
NIGHT // NC402110099108
N C 201
NIGHT // NC201111110
IT. L’armadio con ante profilo scorrevoli Ray colpisce per il suo dinamismo e piace a tutti per la perfetta praticità. Il design delle ante con tagli trasversali può essere declinato in finiture diverse: essenza legno, laccato oppure specchio lucido o satinato.
FR. L’armoire avec des portes profil coulissantes Ray frappe par son
dynamisme et sa praticité parfaite plaît à tous. Le design des portes avec des
découpes transversales est adaptable à de nombreuses finitions différentes:
essence bois, laqué ou effet miroir brillant ou satiné.
ES. El armario con puertas correderas Ray con perfil impresiona por su
dinamismo y gusta a todo el mundo por su perfecta practicidad. El diseño
de las puertas con cortes transversales puede presentarse en diferentes
acabados: madera, lacado o espejo brillante o mate.
EN. Wardrobe with Ray profiled sliding doors. The dynamic design catches the eye and everyone loves its perfect practical style. The door design, with crossways cuts, suits a range of different finishes: wood effect, lacquer
finish or polished or frosted mirrors.
DE. Der Schrank mit Schiebeprofil Ray beeindruckt durch seine Dynamik und
überzeugt alle mit seiner praktischen Nutzung. Das Design der Türen mit
diagonalen Einschnitten kann auf verschiedene Weise interpretiert werden:
Holz, lackiert oder Spiegel, glänzend oder satiniert.
RU.
QZ
C50
C78
V78
NC201A.3664
287.5
258.0
66.7
258.0
287.5
66.7
T22
N60
NIGHT // NC201113112
N C 202
NIGHT // NC202115114
IT. Fantasia con stile. L’armadio scorrevole Slider Sector dispone di grandi ante (spessore 25 mm), ognuna composta da tre pannelli, disponibili in
essenza o laccati e abbinabili fra loro in chiave glamour. L’elemento alveare compone lo spazio interno in modo razionale e pratico per riporre con cura e ordine gli abiti e la biancheria.
EN. Creativity and style The Slider Sector wardrobe has large sliding doors
(25 mm thick), each one consisting of three panels in lacquered wood
effect that can combine different finishes for chic, glamour results. The
honeycomb unit occupies the internal space with a rational, practical style
for careful storage of clothes and underwear.
FR. De l’imagination avec style L’armoire coulissante Slider Sector dispose de
grandes portes (épaisseur 25 mm), constituées chacune par trois panneaux,
disponibles en essence ou laqués et à assortir dans un style glamour. L’élément
alvéolaire compose l’espace interne de façon rationnelle et pratique pour
ranger les vêtements et le linge avec soin et ordre.
DE. Phantasie mit Stil Der Schrank mit Schiebetür Slider Sector weist zwei
große Türen auf (Stärke 25 mm), jeweils bestehend aus drei Paneelen, liefert
aus Holz oder lackiert und miteinander kombinierbar im Glamour-Style. Das
Wabenelement gestaltet den Innenraum auf rationale und praktische Weise
und es gestattet es, Ordnung in Kleider und Wäsche zu bringen.
ES. Fantasía con estilo. El armario corredero Slider Sector dispone de
grandes puertas (25 mm de grosor), cada una formada por tres paneles,
disponibles en madera o lacados y que pueden combinarse entre sí para
crear un efecto glamouroso. El elemento en forma de panal compone el
espacio interior de manera racional y práctica, para guardar con cuidado y
orden los trajes y la ropa interior.
RU.
QZ
C21
NC202A.2687
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
NIGHT // NC202117116
N C 203
NIGHT // NC203119118
IT. Dettagli di design e finiture a contrasto per l’armadio scorrevole
Slider Thin dotato di ante con telaio in alluminio di colore tungsteno. La maniglia semplice è lavorata direttamente nel profilo dell’anta formata da
tre pannelli. La scelta delle finiture è personale: laminati, laccati oppure specchi. Fashion living.
EN. Design details and contrasting finishes on the Slider Thin wardrobe with
sliding doors framed in tungsten-coloured aluminium. The simple handles are
worked directly into the profile of the door, which is formed by three panels.
The choice of finishes is personal: lacquered or mirrored. Fashion living.
FR. Détails de design et finitions contrastées pour l’armoire coulissante Slider
Thin dotée de portes avec bâti en aluminium couleur tungstène. La poignée
simple est directement réalisée dans le profil de la porte formée par trois
panneaux. Le choix des finitions est personnel : laminés, laqués ou miroirs.
Fashion living.
DE. Design-Details und Kontrastelemente für den Schrank mit Schiebetüren
Slider Thin, ausgestattet mit Rahmen aus Aluminium in der Farbe Tungsten.
Der schlichte Griff ist direkt aus dem Profil der Tür aus drei Paneelen
gearbeitet. Zur Auswahl stehend die Verarbeitungen: Laminat, lackiert oder
Spiegel. Fashion living.
ES. Detalles de diseño y acabados en contraste para el armario corredero
Slider Thin equipado con puertas con estructura de aluminio de color
tungsteno. Su sencillo tirador está directamente trabajado en el perfil de la
puerta formada por tres paneles. La elección de los acabados es personal:
laminados, lacados o espejos. Fashion living.
RU.
QZ
C62
T21
NC203A.3710
287.5
258.0
66.7
258.0
287.5
66.7
N61
NIGHT // NC203121120
NC204
NIGHT // NC204123122
QZ
C62
NC204A.2680
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
IT. Per gli armadi scorrevoli Slider, design impeccabile e materiali di prima qualità si accompagnano a una modularità completa per adattarsi allo
spazio con flessibilità. Il modello Zone D è formato da ante scorrevoli che associano pannelli in laminato quarzo a pannelli laccati colore nocciola.
EN. For Slider wardrobes with sliding doors, the design is impeccable and the
materials of first-class quality are accompanied by a full modular style that
adapts perfectly and flexibly to its surrounding space. The Zone D model is
formed by sliding doors combining panels in quartz laminate with hazelnut-
lacquer panels.
FR. Pour les armoires coulissantes Slider, un design impeccable et des
matériaux de premier choix sont associés à une modularité complète pour
s’adapter à l’espace avec flexibilité. Le modèle Zone D est constitué par des
portes coulissantes qui associent des panneaux en laminé quartz et des
panneaux laqués couleur noisette.
DE. Bei den Schränken mit Schiebetüren Slider werden ein makelloses
Design sowie Materialien von erster Qualität begleitet von einer
vollständigen Modularität für eine flexible Anpassung an den Raum. Das
Modell Zone D besteht aus Schiebetüren, die Paneele aus Laminat Quarz
und in der Farbe Nussbaum lackierten Paneelen kombinieren.
ES. En los armarios correderos Slider, el diseño impecable y los materiales
de excelente calidad se acompañan de una modularidad completa para
adaptarse al espacio con flexibilidad. El modelo Zone D está compuesto
por puertas correderas que combinan paneles de laminado de cuarzo con
paneles lacados de color avellana.
RU.
NIGHT // NC204125124
N C 203
QZ
C50
C65
T21
NIGHT // NC205127126
NC205
NC205A.3794
287.5
258.0
66.7
258.0
287.5
66.7
NC206
NIGHT // NC206129128
QZ
C22
C25
NC206A.3054
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
IT. Bello e perfettamente attrezzato internamente, è l’ideale per una casa sempre ordinata: è l’armadio scorrevole Slider Strip che dona eleganza
alla camera. Le ante sono formate da quattro pannelli di altezze diverse.
I frontali possono essere composti da laccati di colore differente oppure abbinando laccati e laminati insieme da personalizzare a piacere.
Impossibile non trovare quel che più piace.
EN. Great to look at, perfectly fitted out on the inside, and ideal for keeping
your home tidy. The Slider Strip wardrobe with sliding doors adds elegance
to any bedroom. The doors are formed by four panels in different heights.
The front panels can be made in lacquered panels in different colours
or combined lacquers and laminates to customize any way you choose.
Impossible not to find something to love.
FR. Belle et parfaitement équipée à l’intérieur, elle est parfaite pour une
maison toujours en ordre : c’est l’armoire coulissante Slider Strip qui
rend la chambre élégante. Les portes sont formées par quatre panneaux
de différentes hauteurs. Les façades peuvent être constituées par des
panneaux laqués d’une couleur différente ou bien en associant des
panneaux laqués et des panneaux laminés qu’on pourra personnaliser à
volonté. Impossible de ne pas trouver ce qu’on aime.
DE. Schön und innen perfekt eingerichtet, ideal für ein stets aufgeräumtes
Heim: der Schrank mit Schiebetür Slider Strip verleiht dem Zimmer Eleganz.
Die Türen bestehend aus 4 Paneelen mit unterschiedlichen Höhen. Die
Fronten können in verschiedenen Farben lackiert sein oder nach Belieben
kombiniert werden aus lackierten Elementen und Elementen mit Laminat.
Unmöglich, nicht die Kombinationen zu finden, die am besten gefällt.
ES. El armario corredero Slider Strip, precioso y perfectamente equipado
internamente, es ideal para un hogar siempre ordenado aportando al mismo
tiempo elegancia al dormitorio. Las puertas están formadas por cuatro
paneles de diferentes alturas. Los frontales pueden estar formados por
lacados de diferentes colores o combinando lacados y laminados que pueden
personalizarse según los gustos. Imposible no encontrar el preferido.
RU.
Н
NIGHT // NC206131130
N C 207
NIGHT // NC207133132
QZ
C50
NC207A.2893
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
NC208
NIGHT // NC208135134
QZ
C24
C61
NC208A.3076
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
IT. Ogni volta è sempre nuovo. L’armadio Slider Strip 2 lo ammiri per la sua grande bellezza, data dalle forme geometriche ricche di colore: le ante scorrevoli sono volumi colorati e nascono da un accurato progetto di design. Lo stesso progetto che si scopre nei fianchi laccati di colore pavone come
la cassettiera interna.
EN. Something new every time. You will love the great beauty of the Slider
Strip 2 wardrobe, which comes from geometric shapes with a wealth
of colour, sliding doors that are coloured blocks created with a careful
attention to design. The same design feel can be seen in the peacock blue
lacquered sides and inside drawer unit.
FR. Elle est toujours neuve. On admire l’armoire Slider Strip 2 pour sa grande
beauté, due à ses formes géométriques riches en couleurs : les portes
coulissantes sont des volumes colorés et elles naissent d’un projet de design
précis. Ce projet concerne également les flancs laqués couleur paon comme le
meuble interne à tiroirs.
DE. Stets neu Den Schrank Slider Strip 2 werden Sie aufgrund seiner großen
Schönheit bewundern, die sich aus den farbenfrohen geometrischen
Formen ergibt: die Schiebetüren sind farbige Volumina, die auf einem
sorgfältigen Design-Projekt beruhen. Das gleiche Projekt, das auch
die in der Farbe Pavone lackierten Seitenwände sowie das interne
Schubladenelement bestimmt.
ES. Siempre nuevo y diferente. El armario Slider Strip 2 se admira por su
gran belleza, gracias a las formas geométricas llenas de color: las puertas
correderas son volúmenes de colores y nacen a partir de un meticuloso
proyecto de diseño. El mismo proyecto que se descubre en los laterales
lacados de color pavo real como la cajonera interior.
RU.
Н
Ч
NIGHT // NC208137136
NC209
NIGHT // NC209139138
IT. Un vero omaggio al design made in Italy e alla sua formula di bellezza capace di esaltare la funzionalità degli oggetti. Un esempio su tutti?
L’armadio Slider Fill, bello dentro e fuori. È composto da tre moduli chiusi
da ante scorrevoli di cui quella centrale nasconde un grande monitor tv. L’interno dell’armadio è tutto laccato colore pavone. Best of beauty.
EN. An authentic tribute to design Made in Italy and to its formula for
beauty, able to enhance the pure practical use of items. One example?
The Slider Fill wardrobe, beautiful, inside and out. It consists of three units
closed by sliding doors, and the central one hides a large TV set. The inside
of the wardrobe is all lacquered in peacock blue. Best of beauty.
FR. Un véritable hommage au design made in Italy et à sa formule de beauté
capable d’exalter la fonctionnalité des objets. Un exemple pour tous?
L’armoire Slider Fill, belle à l’intérieur et à l’extérieur. Elle est constituée
par trois modules fermés par des portes coulissantes et la porte centrale
dissimule un grand écran télé. L’intérieur de l’armoire est entièrement laqué
couleur paon. Best of beauty.
DE. Ein wahres Geschenk des Designs made in Italy und seiner Schönheit,
die die Funktionalität der Gegenstände hervorhebt. Ein Beispiel für alle?
Der Schrank Slider Fill, innen und außen schön. Bestehend aus drei mit
Schiebetüren verschlossenen Modulen, wobei im zentrale ein großer TV-
Bildschirm versteckt ist. Das Innere des Schranks ist vollständig lackiert in
der Farbe Pavone. Best of Beauty.
ES. Un verdadero homenaje al diseño “made in Italy” y a su fórmula de
belleza capaz de resaltar la funcionalidad de los objetos. ¿Un ejemplo entre
muchos? El armario Slider Fill, hermoso por dentro y por fuera. Está formado
por tres módulos cerrados con puertas correderas, ocultando la del centro
una gran pantalla de TV. El interior del armario está totalmente lacado en
color pavo real. Lo mejor de la belleza.
RU.
О
QZ
C24
NC209A.2638
287.5
258.0
65.0
258.0
287.5
65.0
NIGHT // NC209141140
NIGHT // NC210143142
N C 210
IT. La collezione di armadi Slider propone nuove finiture, nuove tecnologie e nuovi materiali ecologici. Il modello Slider Zone C è dotato di ante scorrevoli a telaio che racchiudono pannelli e specchi. In questa versione, laminato quarzo e specchio in tonalità bronzo: minimal ed elegante.
FR. La collection d’armoires Slider propose de nouvelles finitions, de nouvelles
technologies et de matériaux écologiques. Le modèle Slider Zone C est équipé de
portes coulissantes à bâti qui dissimulent des panneaux et des miroirs. Dans cette
version, laminé quartz et miroir dans la tonalité bronze: minimal et élégant.
ES. La colección de armarios Slider ofrece nuevos acabados, nuevas tecnologías
y nuevos materiales ecológicos. El modelo Slider Zone C está equipado con
puertas correderas con marco que engloban paneles y espejos. En esta versión,
laminado de cuarzo y espejo de color bronce: minimalista y elegante.
EN. The Slider wardrobe collection has new finishes, new technologies and
new eco-friendly materials. The Slider Zone C model has sliding framed doors with panels and mirrors. In this version, quartz laminate and bronze tones for
a minimal, elegant result.
DE. Die Kollektion der Schränke Slider bietet neue Verarbeitungen, neue
Technologien und neue umweltfreundliche Materialien. Das Modell Slider Zone C
ist ausgestattet mit Rahmenschiebetüren, die Spiegelpaneele enthalten. In dieser
Version Laminat Quarz und Spiegel im Farbton Bronze: minimal und elegant.
RU.
QZ
C23
T20
NC210A.3315
287.5
258.0
66.7
258.0
287.5
66.7
M52
NIGHT // NC210145144
NC301
NIGHT // NC301147146
IT. L’armadio con ante battenti si rinnova e diventa prezioso. In questa soluzione le ante a telaio in vetro Stopsol grigio hanno un effetto
specchiante delle superfici quando l’interno non è illuminato. Un tocco decorativo che dona all’insieme una gradevole leggerezza formale.
FR. L’armoire à portes battantes se renouvelle et devient précieuse.
Dans cette solution, les portes à bâti en verre Stopsol gris présentent un
effet miroitant des surfaces lorsque l’intérieur n’est pas éclairé. Une touche
décorative qui donne à l’ensemble une légèreté formelle agréable.
ES. El armario con puertas de hoja se renueva y se vuelve precioso. En esta
propuesta, las puertas con marco de vidrio gris Stopsol tienen un efecto espejo
en la superficie cuando el interior no está iluminado. Un toque decorativo que
aporta al conjunto una agradable ligereza formal.
EN. The wardrobe with leaf doors gets a whole new precious look. In this
solution, the framed doors with grey Stopsol glass panels have a mirrored
finish effect when the inside is not lit. A decorative touch that gives the whole composition a pleasing lightness of form.
DE. Der Schrank mit angeschlagenen Tür erneuert sich und wird wertvoll. Bei dieser
Lösung haben die Rahmentüren aus grauem Glas Stopsol einen Spiegeleffekt der
Oberflächen, wenn das Innere nicht beleuchtet ist. Ein dekorativer Touch, der dem
Ganzen eine angenehme formale Leichtigkeit verleiht.
RU.
C65
C68
T22
K43
NC301A.4372
287.5
258.0
60.3
258.0
287.5
60.3
NIGHT // NC301149148
NC302
NIGHT // NC302151150
IT. Linee pulite e finiture ricercate all’insegna della praticità e dell’eleganza: queste sono le caratteristiche della collezione di armadi battenti Moretti Compact. L’armadio a sei ante ha il telaio con profilo/maniglia che consente un’apertura agevole. Un contenitore pensato per la casa contemporanea.
EN. Clean-cut lines and elegant finishes that are all about practical use and
refined results: these are the characteristics of the collection of wardrobes
with hinged doors by Moretti Compact. The six-door wardrobe has a
frame with profile/handle for easier opening. A storage element for the
contemporary home.
FR. Des lignes nettes et des finitions raffinées sous le signe de la praticité
et de l’élégance : ce sont les caractéristiques de la collection d’armoires
battantes MCompact. L’armoire à six portes présente un bâti avec un profil
/ poignée qui facilite l’ouverture. Un meuble de rangement conçu pour la
maison contemporaine.
DE. Saubere Linien und hochwertige Verarbeitungen im Zeichen der Eleganz
und der praktischen Nutzung: Dies sind die Eigenschaften der Schrankkollektion
mit angeschlagenen Türen von Moretti Compact. Der Schrank mit 6 Türen weist
einen Rahmen bzw. ein Profil auf, um eine bequeme Öffnung zu gestatten. Ein
Container, der für das zeitgenössische Heim entwickelt wurde.
ES. Líneas limpias y acabados elegantes para ofrecer practicidad y
elegancia: estas son las características de la colección de armarios de
puertas batientes Moretti Compact. El armario de seis puertas tiene un
marco con un perfil/tirador que permite una fácil apertura. Un armario
diseñado para un hogar contemporáneo.
RU. Ч
QZ
C50
T20
N61
NC302A.3170
287.5
258.0
60.3
258.0
287.5
60.3
NIGHT // NC302153152
NC303
NIGHT // NC303155154
IT. Un modello classico dalla personalità inconfondibile che si adatta a ogni esigenza di spazi e funzioni. Sono infinite le configurazioni possibili grazie all’ampia scelta di ante, finiture, maniglie. Qui l’armadio ha struttura in olmo con fianchi esterni e frontali laccati color tabacco. Le grandi ante in pannello spessore 25 mm, aperte, azionano l’accensione delle luci a led inserite nel fianco dell’armadio.
EN. A classic model with an unmistakable personality and the ability to
adapt to any space and functional needs. Infinite possible layouts with a
vast range of doors, finishes and handles. Here, the wardrobe has an elm
structure with outer side panels and fronts with tobacco lacquer finish.
Large door panels, 25 mm thick, when open, trigger the LED lighting system
incorporated into the side of the wardrobe.
FR. Un modèle classique d’une personnalité unique qui s’adapte à toute
exigence d’espace et de fonction. Les configurations possibles sont infinies,
grâce au vaste choix de portes, de finitions et de poignées. Ici, l’armoire
présente une structure en orme avec des flancs externes et des façades
laquées couleur tabac. Les grandes portes réalisées avec un panneau d’une
épaisseur de 25 mm, ouvertes, actionnent l’allumage des lumières leds
intégrées au flanc de l’armoire.
DE. Ein klassisches Modell mit unverwechselbarer Persönlichkeit, das
sich allen Raumverhältnissen und funktionellen Anforderungen anpasst.
Bietet dank der großen Auswahl an Türen, Verarbeitungen und Griffen
unendlich viele Konfigurierungen. Hier der Schrank mit Korpus aus Ulme mit
externen Seitenwänden und Fronten lackiert in der Farbe Tabak. Die großen
Paneeltüren mit einer Stärke von 25 mm schalten beim Öffnen die in die
Seitenwände integrierte LED-Beleuchtung ein.
ES. Un modelo clásico con una personalidad inconfundible que se adapta
a todas las necesidades de espacios y funciones. Infinitas configuraciones
posibles gracias a la amplia selección de puertas, acabados y tiradores.
En esta propuesta, el armario tiene una estructura de olmo con laterales
exteriores y frontales lacados en color tabaco. Las grandes puertas en
panel de 25 mm de grosor, abiertas, activan el encendido de las luces LED
incorporadas en el lateral del armario.
RU.
OL
C21
NC303A.2502
287.5
258.0
60.7
258.0
287.5
60.7
NIGHT // NC303157156
NC304
NIGHT // NC304159158
QZ
C25
C63
NC304A.3481
NC304B.2575
400.0
220.0
60.0
NC304C.0906
75.7
302.5
220.0
97.5
60.0
30.0
IT. Tutti gli armadi Moretti Compact prevedono la massima componibilità
e versatilità e sono capaci di soddisfare le esigenze più diverse superando anche problemi strutturali nell’arredo degli spazi. Per arredare una
mansarda o il vano delle scale, per esempio, serve un progetto che sappia assecondare l’architettura della camera. Le ante dell’armadio sono
disegnate e lavorate seguendo l’inclinazione del soffitto.
EN. All Moretti Compact wardrobes offer maximum modularity and
versatility, being able to satisfy a wide variety of different needs, as well
as to get around many structural problems when it comes to furnishing.
Furnishing an attic or stairway, for example, takes a design that can
follow the architecture of the room. The wardrobe doors are designed and
machined following the angle of the ceiling.
FR. Toutes les armoires Moretti Compact sont composables à l’extrême
et polyvalentes et elles sont capables de satisfaire les exigences les plus
disparates en résolvant également des problèmes structuraux liés à la
décoration des espaces. Par exemple, un projet capable de respecter
l’architecture de la chambre est nécessaire pour décorer une mansarde ou
une cage d’escalier. Les portes de l’armoire sont conçues et réalisées suivant
l’inclinaison du plafond.
DE. Alle Schränke von Moretti Compact zeichnen sich durch maximale
Modularität und Vielseitigkeit aus und sind in der Lage, die verschiedensten
Anforderungen zu erfüllen, auch strukturelle Probleme bei der Einrichtung
der Räume. Zur Einrichtung einer Mansarde oder eines Bereiches unter einer
Treppe ist zum Beispiel ein Projekt erforderlich, das sich den Anforderungen der
Architektur anpasst. Die Türen des Schranks folgen der Neigung der Decke.
ES. Todos los armarios Moretti Compact ofrecen la máxima modularidad y
versatilidad y pueden satisfacer las necesidades más diferentes, superando
también problemas estructurales en la decoración de los espacios. Para
amueblar un desván o el hueco de las escaleras, por ejemplo, se necesita un
proyecto que sepa acompañar la arquitectura del dormitorio. Las puertas
del armario están diseñadas y trabajadas siguiendo la inclinación del techo.
RU.
Ч
NIGHT // NC304161160
NIGHT // NC304163162
IT. Per occupare tutto lo spazio disponibile le ante sono state lavorate su misura, mentre per non disturbare la pulizia dei frontali si è scelto di evitare l’utilizzo di maniglie preferendo l’apertura push-pull delle ante. Il laminato utilizzato per la struttura è il quarzo (finitura liscia) pratico, resistente, ed elegante. Il colore nocciola dei frontali bene si accompagna al mora della libreria tutta laccata.
EN. To occupy all of the available space, the doors have been made to size,
while a push-pull opening has been used, leaving out handles so as not to
disturb the clean lines of the fronts. The laminate used for the structure is
quartz (smooth finish) for practical, hardwearing and elegant results. The
hazelnut colour of the fronts is a perfect match for the deep brown of the
all-lacquered bookcase.
FR. Pour occuper tout l’espace disponible, les portes ont été réalisées sur
mesure, tandis que pour ne pas gêner la netteté des façades on a choisi
d’éviter les poignées, préférant l’ouverture push-pull des portes. Le laminé
utilisé pour la structure est le quartz (finition lisse) pratique, résistant, et
élégant. La couleur noisette des façades s’accompagne bien à la teinte mûre
de la bibliothèque entièrement laquée.
DE. Zur vollständigen Nutzung des Raums werden die Türen nach Maß
gearbeitet und für eine saubere Front wurde die Push-Pull-Öffnung
verwendet, um auf Griffe verzichten zu können. Das für den Korpus
verwendete Laminat ist Quarz (glatte Oberfläche) praktisch, widerstandsfähig
und elegant. Die Farbe Nussbaum der Fronten ist die ideale Kombination zum
Dunkelbraun des vollständige lackierte Bücherregals.
ES. Para ocupar todo el espacio disponible, las puertas se han hecho a
medida, mientras que para respetar la limpieza de los frontales, se ha
optado por evitar el uso de tiradores, prefiriendo la apertura push-pull de las
puertas. El laminado utilizado para la estructura es de cuarzo (acabado liso)
práctico, resistente y elegante. El color avellana de los frontales combina a la
perfección con el color mora de la estantería completamente lacada.
RU. Ч
О
NC305
NIGHT // NC305116655164
FB
C20
NC305A.3133
28 5. 5
258.0
249.6
258.0
60.0 52.1
285.5
249.6
60.0
IT. L’unica strada per trovare formule innovative è sperimentare. Il risultato non finisce mai di sorprendere. Se si ha la fortuna di avere uno spazio da dedicare
alla lavanderia le soluzioni per attrezzarla possono essere davvero tante grazie ai moduli armadio e agli elementi cabina a giorno. Libertà e funzione!
EN. The only way to find and try out cutting-edge formulas. The results
will never cease to amaze you. If you are lucky enough to have a room used
as a laundry, then we have many great solutions to furnish it, thanks to the
wardrobe units and open walk-in elements. Freedom and function!
FR. La seule voie pour trouver des formules innovantes et d’expérimenter. Le
résultat n’en finit jamais de nous surprendre. Si l’on a la chance de disposer
d’un espace buanderie, les solutions pour l’équiper sont vraiment nombreuses
grâce aux modules armoire et aux éléments cabine ouverts. Liberté et fonction!
DE. Der einzige Weg, um innovative Lösungen zu finden, ist
Experimentieren. Das Resultat ist voller Überraschungen. Wenn man
das Glück hat, Platz für eine Waschküche zu haben, gibt es dank der
Schrankmodule sowie der offenen Kabinenelemente wirklich eine große
Vielzahl von Einrichtungsmöglichkeiten. Freiheit und Funktion!
ES. La única forma de encontrar fórmulas innovadoras es experimentar.
El resultado nunca deja de sorprender. Si tiene la suerte de disponer de un
espacio para dedicar a lavandería, las soluciones para equiparlo pueden
ser realmente numerosas gracias a los módulos armario y los elementos
armario abiertos. ¡Libertad y funcionalidad!
RU.
NIGHT // NC305167166
IT. Scegliere gli elementi d’arredo e combinarli insieme è pura gioia,
soprattutto se si è davanti a una scelta senza limiti. Tubi appendiabito,
ripiani e cassettiere possono comporre l’interno dell’armadio e
costituiscono l’attrezzatura ideale per organizzare al meglio lo spazio di un ripostiglio o di un vano adibito a disimpegno. Il modulo ad angolo consente
di ottimizzare anche lo spazio meno accessibile.
EN. Choosing furnishing elements matching them to others is always a
joyful occasion, especially when the choice is endless. Clothes rails, shelves
and drawer units can be used to create wardrobe interiors that provide all
you need to organise your storage space. The corner unit also makes best
possible use the least accessible space.
FR. Choisir les éléments de décoration et les combiner les uns avec
les autres est un vrai bonheur, surtout lorsque le choix est sans limite.
L’intérieur de l’armoire comprend des tringles, des étagères et des meubles
à tiroirs, constituant l’équipement idéal pour organiser au mieux l’espace
d’un cagibi ou d’un débarras. Le module angulaire permet d’optimiser
également l’espace le moins accessible.
DE. Die Auswahl der Einrichtungselemente und ihre Kombination miteinander
ist eine wahre Freude, vor allem, wenn man vor einer unbegrenzten Auswahl
steht. Kleiderstangen, Einlegeböden und Schubladen im Inneren des Schranks
können die ideale Ausstattung für die bestmögliche Raumnutzung in einer
Abstellkammer oder in einem Durchgangsbereich darstellen. Das Eckmodul
gestattet die Optimierung des weniger zugänglichen Raums.
ES. Elegir los elementos de decoración y combinarlos es un placer,
especialmente si se dispone de una elección sin límites. Barras de colgar,
estantes y cajoneras pueden componer el interior del armario y ser el
equipamiento ideal para organizar de la mejor manera el espacio de una
despensa o de un hueco utilizado como trastero. El módulo rinconero permite
optimizar incluso los espacios menos accesibles.
RU.
NIGHT // NC305169168
NC 30 6
NIGHT // NC306171170
QZ
C25
NC306A.2614
287.5
258.0
60.7
258.0
287.5
60.7
IT. L’ingresso è la stanza di passaggio per eccellenza, ma non per questo
va trascurata. Semplici pezzi d’arredo possono vestire questo spazio
senza chiuderlo. L’armadio battente in struttura quarzo e frontali nocciola
è attrezzabile a 360° e, grazie alle sue linee semplici, è perfetto per
organizzare la parete di un ingresso o di un corridoio.
EN. An entrance is the very definition of passageway, but this does not
mean it should be neglected. Simple furniture items can dress up this space
without closing it off. A wardrobe with hinged doors, quartz structure and
hazelnut fronts can be fitted out fully, while its simple design makes it the
perfect way to organise the wall space in an entrance hall or corridor.
FR. L’entrée est la pièce de passage par excellence, mais il ne faut pas la
négliger pour autant. De simples pièces de décoration peuvent habiller cet
espace sans le fermer. L’armoire battante en structure quartz avec des façades
noisette peut être équipée à 360° et, grâce à ses lignes simples, elle est parfaite
pour organiser le mur d’une entrée ou d’un couloir.
DE. Der Eingang ist der Durchgangsbereich par excellence, aber deshalb
sollte er nicht vernachlässigt werden. Einfache Einrichtungselemente
können diese Raum gestalten, ohne ihn zu verschließen. Der Schrank mit
angeschlagener Tür mit Korpus in Quarz und Fronten in Nussbaum kann
vollständig eingerichtet werden und dank seiner einfachen Linien ist er ideal
für die Organisation der Wand im Eingangsbereich oder in einem Korridor.
ES. La entrada es el espacio de paso por excelencia, pero no por ello debe
descuidarse. Muebles sencillos pueden vestir este espacio sin cerrarlo.
El armario con puertas de hoja con estructura de cuarzo y frontales de color
avellana puede equiparse completamente y, gracias a sus líneas sencillas,
es perfecto para organizar la pared de una entrada o un pasillo.
RU.
NIGHT // NC306173172
NC307
NIGHT // NC307175174
IT. Quando lo spazio lo consente, un bell’armadio nell’ingresso migliora
la vivibilità di tutta la casa. Comodo per riporre le giacche al rientro o per
il cambio di stagione e comunque quando lo spazio per il riordino non è sufficiente. Le due ante a specchio servono a dare profondità all’ambiente.
EN. Space permitting, a nice wardrobe in an entrance hall adds to the
comfort of the whole home. It’s ideal for hanging coats and jackets as you
come in, or to change seasonal clothing, when storage space is not quite
enough. The two mirrored doors serve to add depth the the room.
FR. Lorsque l’espace le permet, une belle armoire dans l’entrée améliore la
qualité de la vie de toute la maison. Pratique pour ranger les vestes au retour
de l’extérieur ou pour le changement de saison, et quoi qu’il en soit lorsque
l’espace pour la remise en ordre n’est pas suffisant. Les deux portes miroir
servent à donner de la profondeur à la pièce.
DE. Wenn der Raum es gestattet, verbessert ein schöner Schrank im
Eingangsbereich die Bewohnbarkeit Ihres Zuhauses. Bequem zum
Aufhängen der Jacken oder beim Wechsel der Jahreszeiten und immer, wenn
mehr Platz und Ordnung erforderlich sind. Die beiden Spiegeltüren verleihen
dem Raum Tiefe.
ES. Cuando el espacio lo permite, un bonito armario en la entrada mejora
la habitabilidad de toda la casa. Cómodo para guardar las chaquetas al
volver a casa o para el cambio de temporada y, en todos los casos, cuando el
espacio para el orden no es suficiente. Las dos puertas de espejo sirven para
dar profundidad al espacio.
RU. О
Я
FB
C24
V24
NC307A.2712
249.6
258.0
154.5
258.0
258.0
154.5
249.6
60.0
60.0
T22
N60
NIGHT // NC307177176
NC308
NIGHT // NC308179178
QZ
C93
NC308A.2651
240.0
258.0 60.7
NC308B.1995
NC308C.0656
258.0
166.5
240.0
60.7
122.9
30.0
IT. La versatilità è il primo requisito quando si sceglie un arredo. L’armadio con ante battenti è la soluzione giusta per un ambiente da utilizzare in tanti modi diversi: garage, laboratorio, ripostiglio o ambiente di servizio.
L’interno può essere attrezzato in modo completo e la maniglia Ikon facilita l’apertura delle ante.
EN. Versatility is the first thing you need when looking at furniture. The
wardrobe with hinged doors is the perfect solution for an area that needs to
be used in different ways: garage, workshop, storage space or utility room.
The inside can be fully fitted, while the Ikon handle makes door opening easy.
FR. La polyvalence est la première exigence lorsqu’on choisit un meuble.
L’armoire à portes battantes est la bonne solution pour une pièce à utiliser
de nombreuses façons : garage, laboratoire, débarras et local de service.
L’intérieur peut être entièrement équipé et la poignée Ikon facilite l’ouverture
des portes.
DE. Bei der Auswahl einer Einrichtung ist die Vielseitigkeit die erste
Anforderung. Der Schrank mit angeschlagenen Türen ist die richtige Lösung
für einen Raum, der auf viele unterschiedliche Weisen genutzt wird: Garage,
Werkstatt, Abstellkammer oder Nebenraum. Das Innere kann vollständig
eingerichtet werden und der Griff Ikon vereinfacht das Öffnen der Türen.
ES. La versatilidad es el primer requisito cuando se elige un mueble.
El armario con puertas de hoja es la solución ideal para un espacio que se
utilizará de muchas maneras diferentes: garaje, taller, despensa o trastero.
El interior puede equiparse completamente y la manilla Ikon facilita la
apertura de las puertas.
RU.
NIGHT // NC308181180
// ATTREZZATURA INTERNA
/ INSIDE FITTINGS
/ ÉQUIPEMENT INTERNE
/ INNERE ELEMENTE
/ EQUIPAMIENTO INTERIOR
А
НАЯ ОНА
/ О
183
NIGHT 185184
// ARMADI SCORREVOLI
/ WARDROBE WITH HINGED DOORS
/ ARMOIRES COULISSANTES
/ SCHRÄNKE MIT SCHIEBETÜREN
/ ARMARIOS DE PUERTAS CORREDERAS
/ АЗН А
NIGHT 187184
// ARMADI BATTENTI
/ WARDROBES WITH SLIDING DOORS / ARMOIRES BATTANTES
/ SCHRÄNKE MIT ANGESCHLAGENEN
/ ARMARIOS DE PUERTAS BATIENTES
/ ААН А
LAYER
IT. Originali ed eleganti, i complementi della linea Layer sono composti
da elementi a vassoio sovrapposti con cassetto. Disponibili in quattro larghezze, possono essere creati a piacere abbinando per i laterali, il top e il fondo, laminati e laccati diversi nello stesso cassetto.
FR. Originaux et élégants, les compléments de la ligne Layer sont constitués
par des éléments en plateau superposés à tiroir. Disponibles en quatre
largeurs, ils peuvent être créés en associant pour les panneaux latéraux, le
dessus et le fond, des laminés et des laqués différents pour un même tiroir.
ES. Originales y elegantes, los complementos de la línea Layer se componen
de elementos con cajón tipo bandeja superpuestos. Están disponibles
en cuatro anchuras diferentes y pueden componerse como se desee
combinando para los laterales, la tapa y el fondo, laminados y lacados
diferentes en un mismo cajón.
EN. The original, elegant complementary furnishing items from the Layer line consist of stacking trays with drawers. Available in four widths, these can be created to suit your needs with a combination of sides, tops and bottoms in different laminates and lacquer finishes on the same drawers.
DE. Die Accessoires der Linie Layer sind originell und elegant und bestehen
aus Tablett-Elemente mit Schublade. Verfügbar in 4 Breiten, können nach
Belieben durch die Kombination von Seitenwänden, oberer Platte und
Rückwand erstellt werden, laminiert und lackiert, verschieden von der
Schublade selbst.
RU. О
NIGHT 189188
DA I LY
IT. Stile e funzionalità danno carattere ai complementi della linea Daily
che hanno cassetti con apertura a gola laterale per esaltare la bellezza
dei frontali. Due versioni per i cassetti: frontale lineare tutto in laminato o laccato, oppure con applicazione di una lamina laccata a contrasto.
FR. Le style et la fonctionnalité donne du caractère aux compléments de la
ligne Daily dont les tiroirs présentent une ouverture à rainure latérale pour
exalter la beauté des façades. Deux versions pour les tiroirs : façade linéaire
entièrement en laminé ou laqué, ou bien avec l’application d’une feuille
laquée contrastée.
ES. Estilo y funcionalidad imprimen carácter a los complementos de la línea
Daily, que presentan cajones con apertura sin tirador lateral para realzar
la belleza de los frontales. Dos versiones para los cajones: frontal lineal
totalmente en laminado o lacado, o con aplicación de una lámina lacada en
contraste.
EN. Style and practical use add even more character to the furnishing accessories of the Daily line, which have drawers with grooved side opening to bring out the full beauty of the fronts. Two versions for drawers: a linear front in laminate or with lacquer finish or with applied laminate lacquered in a contrasting colour.
DE. Stil und Funktionalität verleihen den Accessoires der Linie Daily
Charakter, ausgestattet mit Schubladen mit seitlicher Öffnung, um die
Schönheit der Fronten hervorzuheben. Zwei Versionen für die Schubladen:
lineare Front, vollständig laminiert oder lackiert, oder mit Anbringung eines
in Kontrastfarbe lackierten Laminats.
RU.
NIGHT 191188
WALLBOX
IT. Componibilità infinita per i complementi realizzati assemblando insieme i wallbox. Larghezze, profondità e altezze diverse insieme alla possibilità
di avere elementi a giorno, con anta o con cassetto, fa del wallbox il pezzo “jolly” per tantissime soluzioni d’arredo.
FR. Une modularité infinie pour les compléments réalisés en assemblant
les wallbox. Grâce à des largeurs, à des profondeurs et à des hauteurs
différentes avec la possibilité de disposer d’éléments ouverts, avec une
porte ou un tiroir, le wallbox est la pièce “jolly” pour de très nombreuses
solutions de décoration.
ES. Modularidad infinita para los complementos realizados montando juntos
los módulos de pared. Diferentes anchuras, profundidades y alturas junto con
la posibilidad de utilizar elementos abiertos, con puerta o cajón, hacen que el
módulo de pared sea la pieza “comodín” para muchas soluciones de mobiliario.
EN. Infinite modularity for furnishing accessories created from assembled wallbox elements. Different widths, depths and heights, together with the possibility to use elements that are open or fitted with doors or drawers, all make wallbox elements the go-to piece for a wealth of furnishing solutions.
DE. Unendliche Modularität für Accessoires, die durch die Montage der
Wallboxes realisiert werden. Unterschiedliche Breiten, Tiefen und Höhen,
zusammen mit der Möglichkeit von offenen Elementen, mit Tür oder
Schublade, machen die Wallbox zu einem “Joker” für eine große Vielzahl von
Einrichtungslösungen.
RU.
NIGHT 193188
WALLBOX
IT. Design di ispirazione nordica per i complementi con wallbox su
basamento. La soluzione con basamento in metallo con piedini è elegante
e sicura. Il basamento può essere laccato nello stesso colore della struttura oppure a contrasto per creare un piacevole gioco cromatico.
FR. Design de style nordique pour les compléments avec un wallbox sur
l’embase. La solution comprenant une embase en métal avec des pieds
est élégante et sûre. L’embase peut-être laquée de la même couleur que
la structure ou d’une couleur contrastante pour créer un agréable jeu
chromatique.
ES. Diseño de inspiración nórdica para los complementos con módulo de
pared con base. La solución con base de metal con patas es elegante y
segura. La base puede estar lacada en el mismo color que la estructura
o en contraste para crear un agradable juego cromático.
EN. Design with a Nordic feel for accessory pieces using a wallbox on a base. The solution uses a metal base with feet and is both elegant and secure.
The base can be lacquered in the same colour as the frame, or in contrasting colours to create stunning colour effects.
DE. Nordisch inspiriertes Design für Accessoires mit Wallbox auf Unterbau.
Die Lösung mit Unterbau aus Metall mit eleganten und sicheren Füßen.
Der Unterbau kann in der Farbe des Korpus oder in Kontrastfarbe lackiert
werden, um ein angenehmes Farbspiel zu bilden.
RU.
О
NIGHT 195188
CAGE
IT. Versatile e minimale, il box Cage è il complemento che si adatta a tutte
le necessità: ideale nel soggiorno di fianco al divano si presta anche come comodino originale in camera da letto. Ha struttura in tubolare di alluminio in finitura laccata. Il top e la base sono disponibili in pannello laccato o in vetro.
FR. Polyvalente et minimale, le box Cage est le complément qui s’adapte à
toutes les exigences : idéal dans le living à côté du divan, mais aussi comme
chevet original dans la chambre à coucher. Il présente une structure en tube
d’aluminium dans la finition laquée. Le dessus et la base sont disponibles
avec un panneau laqué ou en verre.
ES. Versátil y minimalista, la caja Cage es el complemento que se adapta a
todas las necesidades. Ideal en la sala de estar junto al sofá y como original
mesita de noche en el dormitorio. Su estructura es de perfil tubular de
aluminio en acabado lacado. La tapa y la base están disponibles en panel
lacado o en cristal.
EN. The Cage box is both versatile and minimal, adapting to every need. It is ideal as an occasional table alongside a sofa and in the bedroom, it can be used as an original nightstand. It has a tubular structure in aluminium with a lacquer finish. The top and base are available in lacquered panels or glass.
DE. Die vielseitige und minimale Box Cage ist das Accessoire, das sich allen
Anforderungen anpasst: ideal im Wohnzimmer neben dem Sofa sowie
als originelles Nachttischchen im Schlafzimmer. Struktur aus lackiertem
Aluminiumrohr. Die obere Platte und die Basis sind lieferbar aus lackiertem
Paneel oder aus Glas.
RU.
NIGHT 197188
sakshoparchkids.com
Es el Taller de Arquitectura y Diseño Infantil que con ideas creativas hacemos realidad tu espacio con un diseño único e irrepetible.
+52 55 2559 0555
facebook.com/shoparchkids instagram.com/shoparchkids
Tajín 349 Local C, Narvarte, BJ, CDMXde Lunes a Viernes de 11 a 17 hrs
T: +52 55 7030 3654 contacto.besak@gmail.com