Night.


RECÁMARAS DE ADULTOS

NIGHT COLLECTION

// ZONA NOTTE

/ SLEEPING AREA

/ ESPACE NUIT

/ NACHTBEREICH

/ ZONA DE NOCHE

НОЧНАЯ ЗОНА

/

6

SLEEP/ LETTI IN PANNELLO / WOODEN BEDS //

N C 101

98

NIGHT // NC101

QZ

V78

G22

NC101A.2703

NC101C.0140

NC101B.159 2

26.5

62.5

52.0

189.0

NC101D.0267

NC101E.0704

110.0

52.4

104.2

62.5

97.5

52.0

52.0

216.0

IT. Una soluzione unica che riflette la mission Moretti Compact: proporre ​l’innovazione nell’arredo attraverso progetti diversificati ma coerenti.

Il design raffinato trova forma ed equilibrio nei comodini e comò Layer ​composti da cassetti a vassoio sovrapposti e combinati a piacere.

Per racchiudere sogni alla portata di tutti.


EN. A unique solution that reflects the Moretti Compact mission: to bring

innovation into furnishing through diversified, but consistent designs.

Elegant design takes shape and finds balance in the Layer nightstand

and chest of drawers, created using tray drawers that can be stacked and

combined as needed. Keeping your dreams in easy reach.

FR. Une solution unique qui reflète la mission Moretti Compact: proposer

l’innovation dans la décoration à travers des projets diversifiés mais

cohérents. Le design raffiné trouve sa forme et son équilibre dans les chevets

et les commodes Layer constitués par des tiroirs en plateau superposés et

combinés à volonté. Pour contenir des rêves à la portée de tous.

DE. Eine einzigartige Lösung, die die Mission von Moretti Compact

widerspiegelt: Innovation der Einrichtung durch diversifizierte, jedoch

in sich stimmige Projekte. Das raffinierte Design findet Form und

Gleichgewicht in den Nachttischchen und Kommoden Layer, bestehend

aus Tablett-Schubladen, die nach Belieben miteinander kombiniert werden

können. Um Träume aufzunehmen, die allen zur Verfügung stehen.

ES. Una solución única que refleja la misión de Moretti Compact: ofrecer

innovación en el mobiliario a través de proyectos diversificados pero cohe-

rentes. El diseño elegante encuentra la forma y el equilibrio en las cómodas y

mesitas de noche Layer compuestas por cajones tipo bandeja superpuestos y

combinados a su gusto. Para guardar sueños al alcance de todos.

RU.

1110

NIGHT // NC101

IT. Un letto da sogno come nella migliore delle favole. Il letto imbottito

con testata Step in ecopelle bianco artico è la sintesi del perfetto riposo.

Il box contenitore offre una comoda alternativa al classico guardaroba.

La meta ideale per chi vuole dedicarsi al sonno e al relax.

EN. The perfect fairy tale dream bed. The Step upholstered bed with

headboard in arctic white faux leather is all about a perfect night’s sleep.

The storage box is a comfy alternative to the classic wardrobe. The ideal

setting for dedicated sleep and relaxation.

FR. Un lit de rêve comme dans le plus beau des contes. Le lit rembourré avec

tête Step en cuir écologique blanc Arctic est la synthèse du repos parfait.

Le coffre de rangement offre une alternative pratique à la garde-robe

classique. La destination idéale pour ceux qui souhaitent se consacrer au

sommeil et à la détente.

DE. Ein traumhaftes Bett, wie in den schönsten Märchen. Das gepolsterte

Bett mit Step-Kopfteil aus artik-weißem Kunstleder ist die Synthese der

perfekten Ruhe. Die Container-Box bietet eine bequeme Alternative

zum klassischen Kleiderschrank. Das ideale Ziel für alle, die Schlaf und

Entspannung suchen.

ES. Una cama de ensueño como en los mejores cuentos de hadas. La cama

tapizada con cabezal Step de piel sintética de color blanco ártico es la

síntesis del perfecto descanso. El módulo de almacenamiento ofrece una

cómoda alternativa al clásico armario. El destino ideal para dejarse llevar

por el sueño y el descanso.

RU.

Н

1312

NIGHT // NC101

NC102

1514

NIGHT // NC102

IT. Unico ma con tante sorprese. È il bellissimo comò di questa stanza formato ​da un wallbox con cinque cassetti. Qui vive insieme alla libreria Outline Flexa: ​un modo innovativo di arredare la parete, sicuri di trovare tutto ciò che si ​desidera.

FR. Unique mais avec de nombreuses surprises. C’est la très belle commode

de cette pièce formée par un wallbox avec cinq tiroirs. Ici, elle est associée

à la bibliothèque Outline Flexa : une manière innovante de décorer le mur,

certains de trouver tout ce dont on a envie.

ES. Única pero llena de sorpresas. Así es la maravillosa cajonera de este

dormitorio compuesta por un módulo de pared con cinco cajones. Aquí se

presenta junto con la estantería Outline Flexa: una manera innovadora de

decorar la pared, con la seguridad de encontrar todo lo que se desee.

EN. Unique but with a host of surprises. The stunning chest in this room is formed ​by a wallbox with five drawers. It has been used here with the Outline Flexa book- ​case: an innovative way to furnish a wall so that you can find everything you need.


DE. Einzigartig, jedoch mit vielen Überraschungen. Die wunderschöne

Kommode dieses Zimmers, bestehend aus einer Wallbox mit 5 Schubladen.

Hier gemeinsam mit dem Bücherregal Outline Flexa: eine neue Art zur

Gestaltung der Wand, bei der alles gewünschte mit Sicherheit gefunden wird.


RU.

Ч

З

C62

C65

B44

NC102A.2870

NC102C.0265

NC102B.1331

NC102D.0265

NC102E.1009

15 0 .9

38.4

153.6

204.0

326 .4

40.8

96.0

207.0

57.6

30.0

53.6

F90

1716

NIGHT // NC102

1918

IT. Un racconto moderno che riedita lo stile che viene dal passato. I pannelli ​Tetris sono lavorati con estrema cura per donare un effetto ultra soft alla

testata del letto. Composta a piacere, si estende come un grande mosaico in ​larghezza e altezza. In questa versione si abbina a perfezione con i wallbox ai ​lati del letto che fungono da comodini. In primo piano, il particolare elegante ​dei piedini Heel laccati che amplificano l’eleganza dell’effetto totale.


EN. A modern story for redesigned style from the past. The Tetris panels are

worked with extreme care to create an ultra-soft effect on the headboard.

Combined as you wish, where both width and height extend like a great

mosaic. This version combines perfectly with the wallbox elements, used as

nightstands at the sides of the bed. In the foreground, the elegant detail of the

lacquer-finish Heel feet that bring out the full elegance of the overall effect.

FR. Un récit moderne qui réédite le style qui vient du passé. Les panneaux

Tetris sont réalisés avec un soin extrême pour donner un effet ultra soft à la

tête du lit. Composée à volonté, elle s’étend comme une grande mosaïque

en largeur et en hauteur. Dans cette version, elle s’associe à la perfection

aux wallbox sur les côtés du lit qui servent de chevets. Au premier plan,

l’élégance particulière des pieds Heel laqués qui amplifient l’élégance de

l’effet global.

DE. Eine moderne Erzählung, die den Stil der Vergangenheit neu belegt. Die

Tetris-Paneele werden mit extremer Sorgfalt bearbeitet, um dem Kopfteil

des Bettes einen Ultra-Soft-Effekt zu verleihen. Nach Belieben kombiniert,

erstreckt sich in Breite und Höhe wie ein großes Mosaik. In dieser Version

eine perfekte Kombination mit den Wallboxes an den Seiten des Bettes,

die als Nachttischchen dienen. Im Vordergrund das elegante Detail der

lackierten Füße Heel, die die Eleganz des Gesamteindrucks noch steigern.

ES. Un cuento moderno que reinterpreta el estilo que viene del pasado. Los

paneles Tetris se fabrican de manera meticulosa para aportar un efecto

ultra suave al cabecero de la cama. Compuesto de la forma que se desee,

se extiende como un gran mosaico en anchura y altura. En esta versión se

combina perfectamente con los módulos de pared a los lados de la cama,

sirviendo como mesitas de noche. En primer plano, el detalle elegante de las

patas Heel lacadas, que amplifican la elegancia del efecto total.

RU.

Н

NIGHT // NC102

NC103

2120

NIGHT // NC103

C65

C68

C78

NC103A.2425

NC103D.0106

NC103C.0146

38.4

57.6

38.4

38.4

57.6

NC103E.0255

NC103B.1259

173.0

111 .1

42.5

62.5

42.0

217.0

NC103F.0659

125.0

71.3

52.0

IT. Uscire dalla propria routine in camera e usare gli arredi più geniali.

I comodini Daily sono creatività indipendente nel segno del lavoro artigianale ​100% made in Italy e del design contemporaneo. Sono provvisti di cassetti

con apertura a gola laterale in alluminio, disponibile anche in finitura laccata. ​Un nuovo semplice gesto prima o dopo il riposo.


EN. Stepping away from the usual bedroom routine to bring in ingenious

furniture ideas. Daily nightstands show independent creativity that is all

about artisanal style, 100% made in Italy with contemporary design. They

have drawers with grooved side opening in aluminium (also available with a

lacquer finish). A new simple gesture before or after sleeping.

FR. Sortir de la routine de notre chambre et utiliser les meubles les plus géniaux.

Les chevets Daily constituent une créativité indépendante sous le signe du

travail artisanal 100% made in Italy et du design contemporain. Ils sont dotés

de tiroirs avec ouverture à rainure latérale en aluminium, également disponibles

dans la finition laquée. Un nouveau geste simple avant et après le repos.

DE. Die eigene Routine im Schlafzimmer verlassen und genialere

Einrichtungselemente verwenden. Die Nachttischchen Daily sind

unabhängige Kreativität im Zeichen der handwerklichen Verarbeitung,

100% Made in Italy und zeitgenössisches Design. Ausgestattet mit

Schubladen mit seitlicher Öffnung aus Aluminium, auch lieferbar in

lackierter Version. Eine neue einfache Geste vor und nach dem Schlafen.

ES. Salir de la rutina en el dormitorio y elegir los muebles más originales. Las

mesitas de noche Daily son creatividad independiente basadas en el trabajo

artesanal 100% “made in Italy” y en el diseño contemporáneo. Disponen de

cajones con apertura sin tirador lateral de aluminio, disponible también en

acabado lacado. Un nuevo simple gesto antes o después del descanso.

RU.

Н

2322

NIGHT // NC103

IT. Segna lo stile e l’essenza della camera. Il tavolino Cage è composto da una ​struttura in tubolare di alluminio in finitura laccata colore grafite. Il top e la

base sono disponibili in pannello laccato o in vetro come in questa versione. ​Una creazione decisamente dirompente dal look minimalista e innovativo che ​definisce la personalità e moltiplica l’unicità di chi abita questa stanza.


EN. A hallmark style for the essence of the room. The Cage occasional table

consists of a tubular structure in aluminium with graphite-coloured lacquer

finish. The top and the base are available with lacquered panel or in glass, as in

this version. A decidedly bold creation with a minimalist, innovative style that

defines the personality and the many unique characteristics of the person

who lives here.

FR. Elle marque le style et l’essence de la chambre. La tablette Cage est

constituée par une structure en tube d’aluminium dans la finition laquée

couleur graphite. Le dessus et la base sont disponibles avec un panneau laqué

ou en verre comme dans la version en question. Une création décidément

révolutionnaire minimaliste et innovante qui définit la personnalité et

multiplie le caractère unique des habitants de cette pièce.

DE. Prägt die Stile und das Wesen des Schlafzimmers. Das Beistelltischchen Cage

besteht aus einer Rohrstruktur aus Aluminium, lackiert in der Farbe Graphit. Die

obere Platte und die Basis sind lieferbar aus lackiertem Paneel oder aus Glas,

wie in dieser Version. Eine überraschende Kreation mit minimalistischem und

innovativem Look, der die Persönlichkeit definiert und die Einzigartigkeit des

Bewohners dieses Raum multipliziert.

ES. Marca el estilo y la esencia del dormitorio. La mesita Cage está compuesta

por una estructura de perfil tubular de aluminio en acabado lacado de color

grafito. La tapa y la base están disponibles en panel lacado o en cristal como la

versión que se muestra. Una creación marcadamente rompedora con un estilo

minimalista e innovador que define la personalidad y potencia la exclusividad

del dormitorio.


RU. З

2524

NIGHT // NC103

NC104

2726

NIGHT // NC104

C22

C25

G16

NC104A.3228

NC104E.0270

NC104C.0250

NC104B.1535

105.0

40.1

57.6

177.0

40.8

160.7

54.4

NC104D.0354

19.2

115.2

30.5

NC104F.0819

153.6

97.7

96.0

57.6

53.6

207.5

IT. Il letto è sempre più protagonista dell’arredo della camera. Per questo

la testata Cross è un elemento che definisce lo stile della zona notte. Gioca ​con materiali e forme geometriche da personalizzare secondo il proprio

gusto ed è composta da cinque tasselli frontali rivestiti in ecopelle o in

tessuto da abbinare anche con colori e materiali differenti. Il sonno favorisce ​la creatività.


EN. The bed is increasingly the focus of bedroom furnishing. That’s why the

Cross headboard is an element that defines the whole look of the sleeping area.

It plays with materials and geometrical shapes that can be customised to suit,

and it consists of five front sections covered in faux leather or fabric that can

even be combined with different colours and materials. Sleep boosts creativity.

FR. Le lit est de plus en plus le protagoniste de la décoration de la chambre.

C’est pourquoi, la tête Cross est un élément qui définit le style de l’espace

nuit. Elle joue avec les matériaux et les formes géométriques à personnaliser

suivant les goûts de chacun et elle est constituée par cinq tasseaux frontaux

revêtus de cuir écologique et en tissu à associer également à des couleurs et

à des matériaux différents. Le sommeil favorise la créativité.

DE. Das Bett steht bei der Einrichtung des Schlafzimmers stets im

Mittelpunkt. Aus diesem Grund ist das Kopfteil Cross ein Element, das den

Stil des Nachtbereiches prägt. Ein Spiel mit Materialien und geometrischen

Formen, das nach Belieben personalisiert werden kann, bestehend aus 5

frontalen Elementen, bezogen mit Kunstleder oder Stoff, auch kombinierbar

mit verschiedenen Farben oder Materialien. Der Schlaf fördert die

Kreativität.

ES. La cama es cada vez más protagonista del mobiliario del dormitorio.

Por este motivo, el cabecero Cross es un elemento que define el estilo

de la zona de noche. Juega con materiales y formas geométricas para

personalizar según el estilo de cada uno. Está compuesto por cinco piezas

tapizadas en piel sintética o en tela que pueden combinarse también con

colores y materiales diferentes. El sueño estimula la creatividad.


RU.

2928

NIGHT // NC104

IT. Anche in camera l’ultima tendenza è quella della massima libertà negli ​accostamenti e nei contrasti. Per esempio il comò laccato colore nocciola

ha un disegno classico e lineare, ma esprime tutta la sua originalità grazie ai ​cinque cassetti che montano maniglie Stylus Plus colore flora. Il risultato

è semplicemente bellissimo.


EN. Even in the bedroom, the latest trend is to combine and contrast

exactly as you choose. For example, the hazelnut lacquered drawer unit

has a classic, linear shape but its originality shines through thanks to five

drawers with the Stylus Plus handle in the colour flora. And the results are

simply stunning.

FR. Dans la chambre aussi, la dernière tendance est celle d’une plus grande

liberté au niveau des assortiments et des contrastes. Par exemple, la

commode laquée couleur noisette présente un dessin classique et linéaire,

mais elle exprime toute son originalité grâce aux cinq tiroirs équipés de

poignées Stylus Plus couleur flora. Le résultat est simplement très beau.

DE. Auch im Schlafzimmer ist der neueste Trend die maximale Freiheit

der Kombinationen und der Kontraste. Zum Beispiel weist die Kommode,

lackiert in der Farbe Nussbaum, ein klassisches und lineares Design auf,

aufgrund der 5 Schubladen mit dem Griff Stylus Plus mit der Farbe Flora

bringt sie jedoch ihre ganze Originalität zur Geltung. Das Resultat ist einfach

wunderschön.

ES. También en el dormitorio, la última tendencia es la máxima libertad

en las combinaciones y los contrastes. Por ejemplo, la cómoda lacada en

color avellana presenta un diseño clásico y lineal, pero expresa toda su

originalidad gracias a los cinco cajones con tiradores Stylus Plus de color

verde. El resultado es simplemente espectacular.

RU.

Н

3130

NIGHT // NC104

NC105

3332

NIGHT // NC105

C24

C61

F92

NC105A.1945

NC105C.0146

NC105B.1507

38.4

57.6

200.0

57.6

NC105D.0292

38.4

121.0

59.3

40.8

215 . 0

IT. Uguali tra loro o diversi, coordinati con il letto oppure a contrasto: la

scelta dei comodini è sempre più personale e creativa. Elegante, eccentrico, ​minimal, classico: il comodino deve assolvere la sua funzione ed è giusto che ​ognuno scelga il suo in base alle sue abitudini, come in questa stanza dove il ​tavolino Cage con vetro è la scelta maschile e wallbox laccato a tre cassetti ​quella femminile.


EN. The same or different, coordinated with the bed or a total contrast.

The choice of nightstand is always a personal, deeply creative one. Elegant,

eccentric, minimal, or classic: the nightstand needs to do its job and therefore,

the choice has to be based on habits, such as in this case, where the Cage

table with glass top is a masculine choice, while the lacquered wallbox with

three drawers is more feminine in style.

FR. Identiques ou différents, assortis au lit ou en contraste : le choix des

chevets est de plus en plus personnel et créatif. Élégant, excentrique,

minimal, classique : le chevet doit remplir sa fonction et chacun doit pouvoir

choisir le sien en fonction de ses habitudes, comme dans cette pièce où la

tablette Cage avec du verre constitue le choix masculin et le wallbox laqué à

trois tiroirs représente le choix féminin.

DE. Gleich und verschieden, koordiniert mit dem Bett oder im Kontrast: Die Aus-

wahl der Nachttischchen ist stets persönlich und kreativ. Elegant, exzentrisch,

minimal, klassisch: Das Nachttischen muss seine Funktion erfüllen und es ist

richtig, das jeder dasjenige auswählt, das seinen Gewohnheiten entspricht, wie

im diesem Raum das Beistelltischchen Cage mit Glas die männliche Wahl und

die lackierte Wallbox mit drei Schubladen die weibliche Wahl ist.

ES. Iguales entre sí o diferentes, a juego con la cama o en contraste: la elección

de las mesitas de noche es cada vez más personal y creativa. Elegante,

excéntrica, minimalista, clásica, la mesita de noche debe desempeñar su

función, y cada persona debe elegir la suya en función de sus hábitos, como en

este dormitorio donde la mesita Cage con cristal es la elección masculina y el

módulo de pared lacado con tres cajones es la opción femenina.


RU.

3534

NIGHT // NC105

3736

IT. Crea uno spazio unico dando forma alle emozioni, il letto imbottito con ​testata Hug in tessuto madreperla protagonista di questa camera da letto. ​Una soluzione in cui tutto resta in ordine e a portata di mano perché sotto

il materasso un comodo e spazioso box contenitore serve a conservare con ​cura la biancheria del letto. I giroletti con box sono dotati di supporti che, ​tenendoli sollevati rispetto al pavimento, rendono più facili le operazioni

di pulizia.


EN. The Hug upholstered bed with headboard in mother-of-pearl fabric -

the true focal point of the room - creates a unique space in which to give

shape to your emotions. A solution that keeps everything tidy and within

easy reach, because under the mattress is a handy box with lots of storage

space for your linens. The bed sides and box are fitted with supports that

keep them raised above the floor for easier cleaning.

FR. Le lit rembourré avec tête Hug en tissu nacré protagoniste de cette

chambre à coucher, crée un espace unique en donnant forme aux émotions.

Une solution où tout reste en ordre et à portée de main car un coffre

de rangement sous le matelas sert à conserver avec soin le linge de lit.

Les cadres de lit avec un coffre sont dotés de supports qui, lorsqu’on les

maintient soulevés au-dessus du sol, facilitent les opérations de nettoyage.

DE. Zu wird ein einziger Raum geschaffen, der den Emotionen Formen

verleiht; das gepolsterte Bett mit Kopfteil Hug aus Perlmutt-Gewebe bildet

den Mittelpunkt dieses Schlafzimmers. Eine Lösung, bei der alles in Ordnung

und griffbereit bleibt, denn unter der Matratze befindet sich eine große

Container-Box, die die Bettwäsche aufnehmen kann. Die Betteinfassung mit

Box weist Halterungen auf, die sie vom Boden abhebt, um die Reinigung zu

vereinfachen.

ES. Crea un espacio único dando forma a las emociones, la cama tapizada con

cabecero Hug con tejido de color nácar es la protagonista de este dormitorio.

Una solución en la que todo está ordenado y al alcance de la mano, porque

debajo del colchón, un cómodo y espacioso módulo de almacenamiento sirve

para guardar cuidadosamente la ropa de cama. Los bastidores de la cama con

módulos disponen de soportes que, manteniéndolos elevados con respecto al

suelo, facilitan las operaciones de limpieza.

RU.

О

NIGHT // NC105

NC106

3938

NIGHT // NC106

IT. Favorire il benessere in camera è la filosofia Moretti Compact; nascono ​così collezioni che piacciono sia ai ragazzi che alle mamme. Il letto con ​testata Hug ha un gusto moderno e classico insieme, grazie al rivestimento ​in ecopelle ardesia.


FR. Favoriser le bien-être dans la chambre est la philosophie de Moretti

Compact; c’est ainsi que naissent des collections qui plaisent aux jeunes et

aux mamans. Le lit avec la tête Hug présente un style moderne et classique

à la fois, grâce au revêtement en cuir écologique ardoise.


ES. Favorecer el bienestar en el dormitorio es la filosofía de Moretti

Compact; de esta forma se crean colecciones que gustan tanto a los niños

como a los padres. La cama con cabecero Hug tiene un estilo moderno y

clásico a la vez, gracias al tapizado en piel sintética de color pizarra.

EN. For better bedroom wellness. This is the ethos of Moretti Compact and it is ​thanks to this that the collections much loved by kids and their mothers are born. ​The Hug bed with headboard has a design that manages to be both modern yet ​classical at the same time, thanks to the slate faux leather covering.


DE. Die Förderung des Wohlbefindens im Schlafzimmer ist die Philosophie von

Moretti Compact; daraus gehen Kollektionen hervor, die sowohl den Jugendlichen,

als auch den Müttern gefallen. Das Bett mit Kopfteil Hug weist dank des Bezugs aus

Kunstleder in der Farbe Schiefer einen zugleich klassischen und modernen Stil auf.


RU.

QZ

C62

C93

NC106A.2037

NC106C.0294

19.2

38.4

28.0

62.5

NC106B.1537

200.0

NC106D.0206

62.5

121.0

42.5

42.0

215.0

G18

4140

NIGHT // NC106

IT. I comodini gemelli sono la scelta più semplice e intramontabile. I due ​comodini Daily posizionati ai lati del letto Hug hanno cassetti con apertura ​laterale a gola che esalta la bellezza dei frontali in essenza quarzo con

lamina laccata a contrasto colore nocciola. I comodini Daily garantiscono

stile e funzionalità e rappresentano la soluzione più giusta in abbinamento a ​qualsiasi tipo di letto.


EN. Twin nightstands are the simplest, most timeless of choices. The two Daily

nightstands at the sides of the Hug bed have grooved side opening to bring

out the full beauty of the quartz-effect fronts with lacquered laminate and

contrasting hazelnut colour. The Daily nightstands guarantee style and practical

use, as well as being the perfect solution to combine with any type of bed.

FR. Les chevets jumeaux constituent le choix le plus simple et éternel. Les

deux chevets Daily positionnés sur les côtés du lit Hug sont dotés de tiroirs

à ouverture latérale à rainure qui exalte la beauté des façades en essence

quartz avec une feuille laquée contrastée couleur noisette. Les chevets Daily

garantissent style et fonctionnalité et ils représentent la meilleure solution

associée à tout type de lit.

DE. Die Zwillingsnachttischchen sind die einfachste und zeitbeständigste Wahl.

Die beiden Nachttischchen an den Seiten des Bettes Hug weisen Schubladen

mit seitlicher Öffnung auf, die die Schönheit der Fronten in der Holzart Quarz

mit Laminat mit Lackierung in der Kontrastfarbe Nussbaum unterstreicht. Die

Nachttischchen Daily garantieren Stil und Funktionalität und stellen für jeden

Betttyp die richtige Kombination dar.

ES. Las mesitas de noche gemelas son la opción más sencilla y atemporal.

Las dos mesitas Daily colocadas a los lados de la cama Hug tienen cajones con

apertura sin tirador lateral que realza la belleza de los frontales de madera en

color cuarzo con lámina lacada en contraste en color avellana. Las mesitas

de noche Daily aseguran estilo y funcionalidad y son la mejor solución para

combinar con cualquier tipo de cama.


RU.

Н

4342

NIGHT // NC106

NC107

4544

NIGHT // NC107

EN. Recovering and redesigning classic styles is a great treasure. Like for the ​trumeau in this bedroom, quality technology and materials a a guarantee of ​highly practical solution. Wallbox element with low drawers and wallbox with ​tilting door at the top.

DE. Die Neuinterpretation des klassischen Stils bietet zahlreiche Möglichkeiten.

Wie der Sekretär in diesem Schlafzimmer: qualitativ hochwertige Technologie und

Materialien gewährleisten eine ausgesprochen funktionelle Lösung. Wallbox mit

Schubladen unten und Wallbox mit Klapptür oben.

RU.

IT. Recuperare e interpretare il classico è una grande ricchezza. Come

per il trumeau di questa camera da letto: tecnologia e materiali di qualità ​assicurano una soluzione di grande funzionalità. Wallbox con cassetti in

basso e wallbox con ante a ribalta in alto.

FR. La récupération et l’interprétation du style classique sont une

grande richesse. Comme pour le trumeau de cette chambre à coucher: la

technologie et les matériaux de qualité assurent une solution d’une grande

fonctionnalité. Wallbox avec des tiroirs dans la partie inférieure et wallbox

avec des portes à abattant dans la partie supérieure.

ES. Recuperar e interpretar el clasicismo es una gran riqueza. Como para el

espejo trumeau de este dormitorio, la tecnología y los materiales de calidad

aseguran una solución muy funcional. Módulo de pared con cajones en la parte

inferior y módulo de pared con puertas abatibles en la parte superior.

Н

Н

QZ

C50

C63

G11

NC107A.3300

NC107C.0299

NC107B.1335

76.8

18 9. 0

NC107D.0299

NC107E.1367

108.0

38.4

76.8

153.6

53.6

57.6

96.0

53.6

216 . 0

4746

NIGHT // NC107

4948

IT. Il letto imbottito con testata Step in ecopelle crema è realizzato con ​materiali di grande qualità e lavorazioni artigianali, prestando la massima ​attenzione al dettaglio. Un particolare che aggiunge valore ad un prodotto ​progettato e realizzato completamente in Italia. Ai lati del letto, due wallbox ​laccati mora.


EN. The Step upholstered bed in cream faux leather is made in materials

of the highest quality, with excellent artisan workmanship and painstaking

attention to detail. Details that add value to a product designed and made

exclusively in Italy. At the sides of the bed, two blackberry lacquered

wallboxes.

FR. Le lit rembourré avec la tête Step en cuir écologique crème est réalisé

avec des matériaux de grande qualité et un savoir-faire artisanal, portant

une attention extrême aux détails. Un détail qui ajoute de la valeur à un

produit entièrement conçu et réalisé en Italie. Deux wallbox laqués couleur

mûre sur les côtés du lit.

DE. Das gepolsterte Bett mit Kopfteil Step aus Kunstleder in der Farbe

Creme wird handwerklich gefertigt aus hochwertigen Materialien, wobei

große Sorgfalt auf die Details verwendet wird. Ein Detail verleiht einem

vollständig in Italien realisiertem Produkt seinen Mehrwert. An den Seiten

des Bettes zwei Wallboxes, lackiert in der Farbe Brombeere.

ES. La cama tapizada con cabecero Step en piel sintética de color crema

está realizada con materiales de gran calidad y elaboración artesanal,

prestando la máxima atención a los detalles. Un detalle que añade valor a un

producto diseñado y fabricado totalmente en Italia. A los lados de la cama,

dos módulos de pared lacados en color mora.

RU.

NIGHT // NC107

NC108

5150

NIGHT // NC108

C50

C61

C62

NC108A.3011

NC108C.0312


NC108B.0979

50.0

173.0

NC108D.0312

NC108E.0704

NC108F.0704

111 .1

52.4

10 1. 4

50.0

62.5

62.5

52.0

52.0

217.0

IT. Facili da ambientare, i comodini lineari si abbinano sia ai letti

contemporanei che a quelli classici. La linea Layer per comò, comodini e ​settimini ha cassetti a vassoio (cioè con laterali, frontale e schiena più alti ​rispetto al piano d’appoggio) ed è disponibile in quattro larghezze per dare ​vita a tante soluzioni dallo stile elegante e pieno di equilibrio.


EN. These linear nightstands fit easily anywhere, with contemporary and

classic style beds. The Layer line for drawer unit, nightstands and seven-

drawer units have tray drawers (with sides, fronts and backs higher than the

support surface) and available in four lengths for lots of balanced solutions

with elegant style and balance.

FR. Faciles à intégrer, les chevets linéaires peuvent être associés aux lits

contemporains et aux lits classiques. La ligne Layer pour les commodes,

les chevets et les semainiers sont dotés de tiroirs en plateau (c’est-à-dire

que les côtés, la façade et le panneau de fond sont plus hauts que le plan

d’appui) et elle est disponible en quatre largeurs pour donner vie à de

nombreuses solutions d’un style élégant et plein d’équilibre.

DE. Die linearen Nachttischchen lassen sich sowohl mit zeitgenössischen, als

auch mit klassischen Betten gut kombinieren. Die Linie Layer für Kommoden,

Nachttischchen und Schubladenelemente weist Tablett-Schubladen auf (das

heißt, mit Seitenwänden, Front und Rückwand, die höher als die Auflagefläche

sind), und verfügbar mit 4 Breiten für eine Vielzahl von Lösungen mit einem

eleganten und ausgewogenen Stil.

ES. Fáciles de configurar, las mesitas de noche lineales combinan tanto

con camas contemporáneas como clásicas. La línea Layer para mesitas de

noche, cómodas y cajoneras presenta cajones tipo bandeja (es decir, con

laterales, frontal y parte trasera más altos que la base de apoyo) y está

disponible en cuatro anchuras para crear muchas soluciones con un estilo

elegante y lleno de equilibrio.


RU.

Н

5352

NIGHT // NC108

5554

IT. Nella zona notte il letto Medium Wood con la nuova testata Bend,

tra i progetti contemporanei, è destinato a rimanere un pezzo classico. ​Soprattutto se si guarda all’eleganza infinita della sua composizione:

i listelli in pannello sono raccordati da un sottile profilo metallico in finitura ​cromata. Cattura per il suo design semplice e lineare conquistando i gusti

più esigenti e raffinati.

EN. In the bedroom, the Medium Wood bed and new Bend headboard - one

of the contemporary projects, destined to remain a classic piece. Above all

if you look at the infinite elegance of the layout: the panel strips are joined

together by a fine metal profile with chrome finish. Eye-catching design with

linear simplicity to win over even the most discerning, elegant tastes.

FR. Dans l’espace nuit, le lit Medium Wood avec la nouvelle tête Bend, est

destiné à rester une pièce classique parmi les projets contemporains. Surtout

si l’on considère l’élégance infinie de sa composition: les listels du panneau

sont raccordés par un fin profil en métal chromé. Il frappe par son design

simple et linéaire en satisfaisant les goûts les plus exigeants et raffinés.

DE. Im Nachtbereich ist das Bett Medium Wood mit dem neuen Kopfteil

Bend, eines der zeitgenössischen Projekte, dazu bestimmt, ein Klassiker zu

werden. Vor allem aufgrund der unendlichen Eleganz seiner Komposition: die

Paneelleisten werden verbunden durch ein dünnes verchromtes Metallprofil.

Die einfache und lineare Linienführung überzeugt auch die höchsten

Ansprüche an das Design.

ES. En la zona de noche, la cama Medium Wood con el nuevo cabecero

Bend, entre los proyectos contemporáneos, está destinada a ser una pieza

clásica. Sobre todo si se observa la elegancia infinita de su composición. Los

paneles están unidos por un delicado perfil metálico en acabado cromado.

Sorprende por su estilo sencillo y lineal conquistando los gustos más

exigentes y refinados.


RU.

NIGHT // NC108

NC109

5756

NIGHT // NC109

C60

C62

G14

NC109A.3224

NC109E.1390

134.8

155.7

NC109C.0247

NC109B.1340

57.6

175.0

60.5

NC109D.0247

106.0

38.4

76.8

40.8

207.5

IT. La passione per il dettaglio artigianale e la genialità creativa di Moretti ​Compact si misura sulle infinite combinazioni e sulla grande possibilità di

scelta che caratterizza tutta la produzione. I wallbox, per esempio, giocano

con le altezze e le profondità diverse nel comporre il comò e i comodini.

Il piano laccato sotto il comò poggia a terra su supporti Base.


EN.A passion for artisan detailing, together with the creative genius that is

Moretti Compact can measure up to the endless combinations and excellent

possibilities for choice that feature throughout the range. For example, the

wallbox units can play with the heights and different depths that help to

create the drawer unit and nightstands. The lacquered top under the drawer

unit rests on the floor on Base supports.

FR. La passion pour le détail artisanal et le génie créatif de Moretti

Compact sont attestés par les infinies combinaisons et la grande possibilité

de choix qui caractérise toute la production. Les wallbox, par exemple,

jouent avec les différentes hauteurs et profondeurs dans la composition de

la commode et des chevets. Le plan laqué sous la commode est posé au sol

sur des supports Base.


DE. Die Leidenschaft für das handwerkliche Detail und die kreative Genialität

von Moretti Compact führen zu unendlich vielen Kombinationen sowie

zu einer großen Auswahl, die die gesamte Produktion kennzeichnet. Die

Wallboxes zum Beispiel spielen bei der Komposition von Kommode und

Nachttischchen mit unterschiedlichen Höhen und Tiefen. Die lackierte Platte

unter der Kommode ruht auf dem Boden auf Halterungen Base.

ES. La pasión por el detalle artesanal y la genialidad creativa de Moretti

Compact se mide en las infinitas combinaciones y la gran posibilidad de

elección que caracteriza toda la producción. Los módulos de pared, por

ejemplo, juegan con diferentes alturas y profundidades para componer las

cómodas y las mesitas de noche. El tablero lacado debajo de la cómoda se

apoya en el suelo sobre soportes Base.


RU.

5958

NIGHT // NC109

6160

IT. Si scrive confort ma si traduce morbidezza al quadrato. È l’effetto soffice ​che donano i due grandi cuscini imbottiti in ecopelle colore cuoio che ​disegnano la testata Ginger. È amore a prima vista per un complemento ​d’arredo caldo e ricco di dettagli: due bottoni rivestiti nello stesso materiale ​sono il particolare di stile per fissare i cuscini alla testata.

Anche un letto può stupire.


EN. It’s spelled comfort, but it translates as sheer softness. It is the effect

that comes from the two large, filled faux leather cushions, in natural leather

colour, that form the Ginger headboard. Love at first sight for a complementary

furnishing item that is both warm and finely detailed: two buttons in the same

material are a stylish addition to secure the cushions to the headboard. Even a

bed can astound you.

FR. On écrit confort mais on le traduit douceur au carré. C’est l’effet douceur

transmis par les deux grands coussins rembourrés en cuir écologique

couleur cuir qui dessinent la tête Ginger. C’est le coup de foudre pour un

complément de décoration chaud et riche en détails: deux boutons revêtus

du même matériau constituent le détail de style pour fixer les coussins à la

tête Un lit aussi peut étonner.

DE. Man schreibt Komfort, was jedoch zu übersetzen ist mit Weichheit

hoch zwei. Dies ist der weiche Effekt, den die beiden großen gepolsterten

Kissen aus Kunstleder in der Farbe Leder verleihen, die das Kopfteil Ginger

prägen. Liebe auf den ersten Blick für ein warmes und detailreiches

Einrichtungselement: die beiden mit dem gleichen Material bezogenen

Knöpfe dienen zur stilvollen Befestigung der Kissen am Kopfteil. Auch ein Bett

kann verwundern.

ES. Se escribe confort pero se lee delicadeza al cuadrado. Es el efecto delicado

que aportan dos grandes cojines tapizados en piel sintética de color cuero

que dibujan el cabecero Ginger. Amor a primera vista para un complemento

de decoración cálido y lleno de detalles. Dos botones tapizados en el mismo

material son el detalle de estilo para fijar los cojines al cabecero. También una

cama puede sorprender.

RU.

NIGHT // NC109

NC110

6362

NIGHT // NC110

IT. I letti tessili hanno una presenza importante e, rivisitati rispetto ai

modelli classici, hanno una linea pulita e raffinata che li rende pezzi senza ​tempo. Come per i pannelli Tetris che danno vita a soluzioni diverse grazie ​alla combinazione di elementi in tre lunghezze e tre altezze.


EN. Fabric beds can be an important focal point and when revisited,

compared o classic models, they can bring clean-cut lines and an elegance

that makes them timeless. Like the Tetris panels that create different

solutions, thanks to the combination of elements in three lengths and three

heights.

FR. Les lits en tissu ont une présence importante et, réexaminés par rapport

au modèle classique, ils présentent une ligne nette et raffinée qui les place

hors du temps. Comme pour les panneaux Tetris qui donnent vie à des

solutions différentes grâce à la combinaison d’éléments en trois longueurs

et en trois hauteurs.

DE. Die Textilbetten zeichnen sich durch eine große Präsenz aus und weisen

gegenüber den klassischen Modellen eine saubere und raffinierte Linie auf,

die sie zeitlos macht. Wie bei den Tetris-Paneelen, die dank der Elemente

mit drei verschiedenen Längen und Höhe verschiedene Kombinationen

ermöglichen.

ES. Las camas textiles tienen una presencia importante y, rediseñadas

con respecto a los modelos clásicos, tienen una línea limpia y elegante

que las convierte en piezas atemporales. Como en los paneles Tetris que

crean diferentes soluciones gracias a la combinación de elementos en tres

longitudes y tres alturas.

RU.

QZ

C21

C22

G11

NC110A.2827

NC110B.1680

NC110C.0400

115.2

192.0

NC110D.0299

131.4

51.2

57.6

40.8

NC110E.0448

32.0

153.6

40.8

212.0

G16

G18

6564

NIGHT // NC110

IT. Super chic, super tecnologici e soprattutto super capienti. I comodini

e il mobile basso ai piedi del letto arredano la camera e rappresentano tre ​declinazioni diverse della modularità dei wallbox. Uguale è il basamento in ​metallo laccato che lega nello stile i singoli elementi. Cassetti, ante e vani

a giorno definiscono l’utilizzo dei vari complementi.


EN. Super chic, super tech and above all, super spacious. The nightstands

and low unit at the foot of the bed are a decorative solution that showcases

three different uses for wallbox modularity. A lacquered metal base used

on all three links them together in terms of style. Drawers, doors and

open compartments serve to define the use of the the different feature

accessories.

FR. Super chics, super technologiques et surtout super grands. Les chevets

et le meuble bas au pied du lit décorent la chambre et représentent trois

déclinaisons différentes de la modularité des wallbox. Il en est de même

pour le socle en métal qui lie les différents éléments au niveau du style.

Les tiroirs, les portes et les compartiments ouverts définissent l’utilisation

des différents compléments.

DE. Super-chic, super-technologisch und vor allem super-groß. Die

Nachttischchen und das niedrige Möbelstück zu Füßen des Bettes gestalten

das Schlafzimmer und zeigen drei verschiedene modulare Lösungen der

Wallboxes. Wie auch der Unterbau aus lackiertem Metall, der den Stil der

einzelnen Elemente miteinander verbindet. Schubladen, Türe und offene

Fächer definieren die Nutzung der verschiedenen Elemente.

ES. Súper chic, súper tecnológicas y, sobre todo, súper espaciosas.

Las mesitas de noche y el mueble bajo a los pies de la cama decoran el

dormitorio y representan tres variantes distintas de la modularidad de los

módulos de pared. Idéntica es la base de metal lacado que une en el estilo

los elementos individuales. Cajones, puertas y compartimentos abiertos

definen el uso de los diferentes complementos.

RU.

О

Н


6766

NIGHT // NC110

N C 111

6968

NIGHT // NC111

IT. Ha un aspetto leggero ed elegante ma è estremamente accogliente

il giroletto Medium imbottito con testata Ginger in ecopelle bianco artico. ​Disegna lo stile della camera, grazie anche ai supporti King laccati grafite.


FR. Le cadre de lit Medium rembourré avec la tête Ginger en cuir écologique

blanc arctique a un aspect léger et élégant tout en étant extrêmement

accueillant. Il dessine le style de la chambre, grâce également aux supports

King laqués graphite.


ES. El bastidor de la cama Medium tapizado con cabecero Ginger de piel

sintética de color blanco ártico presenta un aspecto ligero y elegante pero

extremadamente acogedor. Define el estilo del dormitorio, gracias también

a los soportes King lacados en color grafito.

EN. Light elegance that is extremely welcoming at the same time, the Medium ​upholstered bed surround with Ginger headboard in arctic white faux leather. ​It defines the style of the room, thanks also to the King supports with graphite ​lacquer finish.


DE. Die gepolsterte Betteinfassung Medium mit Kopfteil Ginger aus artik-

weißem Kunstleder zeichnen sich durch ein leichtes und elegantes, jedoch

ausgesprochen gemütliches Aussehen aus. Prägt dank der Halterung King mit

Lackierung in der Farbe Graphit den Stil des Schlafzimmers.


RU.

О

OL

C21

C65

NC111A.2615

NC114C.0305

NC114B.1091

57.6

57.6

175.0

NC114D.0305

NC114E.0914

100.0

57.6

153.6

57.6

40.8

96.0

53.6

207.5

G22

7170

NIGHT // NC111

IT. La sicurezza è la prima condizione e deve essere totale e garantita a 360° ​per tutta la varietà dei complementi d’arredo della zona notte. Ferramenta

di prima qualità e materiali rigorosamente selezionati garantiscono la

solidità e la resistenza all’usura dei meccanismi, per un uso costante e ​quotidiano, corretto e sicuro nel tempo. La camera del benessere: parola

di Moretti Compact.

EN. All-round, guaranteed safety is always key for the whole range of

complementary furnishings in the bedroom. Top quality metal fittings and

carefully selected materials guarantee hardwearing strength and wear

resistance for their mechanisms, for safe, correct, constant use, every day,

for years to come. A feel-good room. A Moretti Compact promise.

FR. La sécurité est la première condition et elle doit être totale et garantie

à 360° pour toute la variété des compléments de décoration de l’espace

nuit. Une ferrure de première qualité et des matériaux rigoureusement

sélectionnés garantissent la solidité et la résistance à l’usure des

mécanismes, pour un usage constant et quotidien, correct et sûr dans le

temps. La chambre du bien-être, selon Moretti Compact.

DE. Die Sicherheit ist die erste Voraussetzung, die von allen Einrichtungs-

elementen des Nachtbereiches zu 100 % erfüllt werden muss. Sorgfältig

ausgewählte Beschläge erster Qualität garantieren die Solidität und die

Verschleißfreiheit der der Mechanismen für eine konstante, korrekte und

dauerhaft sichere tägliche Benutzung. Der Raum des Wohlbefindens: das

garantiert Moretti Compact.

ES. La seguridad es la primera condición y debe ser total y garantizada

totalmente en toda la variedad de complementos y mobiliario para la zona de

noche. Elementos metálicos de gran calidad y materiales meticulosamente

seleccionados garantizan la solidez y la resistencia al desgaste de los

mecanismos, para un uso constante y cotidiano, correcto y seguro con el paso

del tiempo. El dormitorio del bienestar, palabra de Moretti Compact.

RU.

7372

NIGHT // NC111

N C 112

7574

NIGHT // NC112

QZ

C21

G13

NC112A.2114

NC112C.0177

NC112B.1269

50.0

200.0

NC112D.0177

NC112E.0491

114 . 0

42.5

71.3

50.0

125.0

42.0

52.0

215 . 0

IT. Ogni stanza racconta una storia. In questa soluzione emerge un pezzo

unico pensato per fornire carattere e confort all’ambiente intero. Il letto ​imbottito con testata Hug è reso memorabile grazie alle linee pulite ed

essenziali che lo disegnano. Il piedino Heel laccato tabacco, dalla struttura

esile ma robusta, dona eleganza al giroletto.


EN. Every room tells a story. In this solution, there is a unique, standout

solution, designed to add character and comfort to the room. The Hug

upholstered bed with headboard is made even more eye catching, thanks to

its clean-cut, essential design. The Heel foot with tobacco lacquer finish and

sleek, yet sturdy structure adds elegance to the bed surround.

FR. Chaque pièce raconte une histoire. Dans cette solution, il émerge une

pièce unique conçue pour fournir du caractère et du confort à tout l’espace. Le

lit rembourré avec la tête Hug est rendu mémorable grâce aux lignes nettes et

essentielles qui le dessinent. Le pied Heel laqué tabac, présente une structure

fine mais solide et rend le cadre de lit élégant.

DE. Jeder Raum erzählt seine Geschichte. bei dieser Lösung ragt ein einzelnes

Element heraus, das den Charakter und den Komfort des gesamten Raums

bestimmt. Das gepolsterte Bett mit Kopfteil Hug bleibt aufgrund seiner

sauberen und schlichten Linien in Erinnerung. Der Fuß Heel, lackiert in

der Farbe Tabak, mit schlanker, jedoch robuster Struktur, verleiht der

Betteinfassung Eleganz.

ES. Todos los dormitorios cuentan su propia historia. En esta propuesta destaca

una pieza única pensada para aportar carácter y confort a todo el ambiente.

Sorprende la cama tapizada con cabecero Hug gracias a las líneas limpias y

esenciales que la dibujan. La pata Heel lacada en color tabaco, con estructura

delicada pero resistente, aporta elegancia a la estructura de la cama.

RU.

7776

NIGHT // NC112

IT. Arredare la zona notte è, spesso, la condivisione di un sogno. È quello

che pensa Moretti Compact ogni qualvolta progetta una nuova soluzione

per l’arredo. Il sogno si realizza nei comodini e nel comò Layer con apertura ​laterale e frontali senza maniglie a vista. Le guide Quadro “soft close” ​consentono un movimento dei cassetti scorrevole, silenzioso e sicuro.


EN. Furnishing a bedroom is often all about sharing a dream. That is what

Moretti Compact likes to think every time it designs a new furnishing

solution. The dream is achieved with the Layer drawer unit and nightstands,

where the side opening and smooth fronts mean no handles are on show.

Quadro “soft close” guides allow drawers to move smoothly, silently and

of course, safely.

FR. Le décor de l’espace nuit est souvent le partage d’un rêve. C’est ce que

pense Moretti Compact chaque fois qu’elle conçoit une nouvelle solution

pour la décoration. Le rêve se réalise à travers les chevets et la commode

Layer avec une ouverture latérale et des façades sans poignée visible.

Les glissières Quadro “soft close” permettent un mouvement coulissant,

silencieux et sûr des tiroirs.

DE. Die Einrichtung des Nachtbereiches ist oft die gemeinsame Verwirklichung

eines Traums. Das ist es, was Moretti Compact denkt, wenn eine neue

Einrichtungslösung entwickelt wird. Ein Traum, der mit den Nachttischchen

und der Kommode Layer mit seitlicher Öffnung und Fronten ohne sichtbare

Griffe wahr wird. Die “Soft-Close-Führungen” Quadro gestatten eine flüssige,

geräuschlose und sichere Bewegung der Schubladen.

ES. Amueblar la zona de noche es, a menudo, compartir un sueño. Esto es lo

que piensa Moretti Compact siempre que diseña una nueva solución para

amueblar. El sueño se plasma en las cómodas y la mesita de noche Layer

con aperturas lateral y frontales sin tiradores a la vista. Las guías Quadro

con cierre “soft-close” permiten un movimiento de los cajones deslizante,

silencioso y seguro.

RU. О


Н

7978

NIGHT // NC112

N C 113

8180

NIGHT // NC113

IT. Le abitudini quotidiane ci dimostrano che il comodino è un pezzo ​fondamentale in camera da letto: utile come piano d’appoggio, offre ordine

e praticità. La scelta migliore è quella personale: un wallbox con cassetto ​abbinato a un L-box in metallo laccato.

FR. Les habitudes quotidiennes nous démontrent que le chevet est un

élément fondamental dans une chambre à coucher : utile comme plan

d’appui, il offre ordre et praticité. Le meilleur choix est le choix personnel:

un wallbox avec un tiroir associé à un L-box en métal laqué.

ES. Los hábitos cotidianos nos demuestran que la mesita de noche es una pieza

fundamental en el dormitorio, útil como superficie de apoyo, ofrece orden y

practicidad. La mejor elección es la personal, un módulo de pared con cajón a

juego con un L-box de metal lacado.

EN. Everyday life shows us that nightstands are a bedroom essential: a ​support surface as well as a practical means to keep a room tidy. The best ​choice is a personal one: a wallbox with drawer combined with an L-box in ​lacquered metal.

DE. Die täglichen Gewohnheiten zeigen, dass die Nachttischchen ein

wesentliches Element des Schlafzimmers sind: Sie sind nützlich als Abstellfläche

und bieten eine praktische Ordnung. Die beste Wahl ist die persönliche: eine

Wallbox mit Schublade, kombiniert mit einer L-box aus lackiertem Metall.

RU.

QZ

C23

G11

G23

NC113A.3751

NC113E.2062

57.6

254.7

207.5

NC113C.0215

NC113D.0215

NC113B.1259

131.4

38.4

76.9

172.8

76.9

53.6

40.8

212.0

8382

NIGHT // NC113

8584

IT. Ogni centimetro in camera va sfruttato al meglio. Fondamentale è poter ​disporre di mobili su misura che possono semplificare e rendere migliore

la vita. In questa parete c’è tutto ciò che serve a portata di mano. Grazie

alla libreria Outline con wallbox inseriti; ripiani, cassetti, cassettoni e tubo ​appendiabiti attrezzano gli spazi.


EN. It’s important to make the most of every centimetre in the bedroom. It’s

just as important to have the choice of made-to-measure items that can

simplify and improve your living space. This wall has all you need, and all

within easy reach. Using the Outline bookcase unit with wallbox elements:

shelves, drawers, large drawers and clothes rail can equip your room.

FR. Chaque centimètre dans la chambre doit être exploité au mieux.

Il est fondamental de pouvoir disposer de meubles sur mesure capables de

simplifier et d’améliorer la vie. Sur ce mur, il y a tout ce qui doit se trouver à

portée de main. Grâce à la bibliothèque Outline avec des wallbox intégrés;

des étagères, des tiroirs, des grands tiroirs de rangement et des tringles

équipent les espaces.

DE. Im Schlafzimmer muss jeder Zentimeter auf bestmögliche Weise genutzt

werden. Dabei ist es wesentlich, über maßgeschneiderte Möbel zu verfügen,

die das Leben vereinfachen und verbessern können. Diese Wand bietet alles,

was griffbereit sein muss. Dank des Bücherregals Outline mit eingesetzten

Wallboxes, Einlegeböden, Schubladen, Schubkästen sowie Kleiderstange für

die Gestaltung des Raums.

ES. Cada centímetro del dormitorio se aprovecha al máximo. Es

fundamental poder disponer de muebles a medida que puedan simplificar

y facilitar el día a día. Esta pared tiene todo lo necesario al alcance de la

mano. Gracias a la estantería Outline con módulos de pared incorporados;

estantes, cajones y barra de colgar completan el espacio.

RU.

NIGHT // NC113

N C 114

8786

NIGHT // NC114

QZ

C24

G21

NC114A.2259

76.8

NC114C.0868

NC114B.1259

NC114D.0132

57.6

111 .1

19.2

153.6

173.0

57.6

40.8

153.6

217.0

40.8

IT. La tecnologia più evoluta unita alle lavorazioni artigianali sono punti di ​forza di tutta la produzione Moretti Compact. Come per i wallbox realizzati ​con tecnologia “folding”: si tratta di una lavorazione speciale che prevede

il taglio a 45° dei pannelli raccordati e rifiniti da un profilo arrotondato in ​alluminio effetto cromato. Design e funzionalità.


EN. The very latest technology, together with artisan workmanship are

strengths found in every Moretti Compact product. Like the wallbox units

made with “folding” technology, where a special machining process cuts the

boards at 45° before they are connected and finished with a rounded profile

in aluminium with chrome finish Functional style.

FR. La technologie la plus évoluée associée aux réalisations artisanales est un

point fort de toute la production Moretti Compact. Comme pour les wallbox

réalisés avec la technologie “folding” : il s’agit d’une réalisation spéciale qui

prévoit la coupe à 45° des panneaux raccordés et finis par un profil arrondi en

aluminium effet chromé. Design et fonctionnalité.

DE. Die fortschrittlichste Technologie, vereint mit handwerklichen

Verarbeitungen, sind die Stärken der gesamten Produktion von Moretti

Compact. Wie bei den mit der „Folding“-Technologie realisierten Wallboxes:

Es handelt sich um eine spezielle Verarbeitung, die den Schnitt der miteinander

verbundenen Paneele auf 45° vorsieht, verbunden mit einem abgerundeten

Aluminiumprofil mit Chrom-Effekt. Design und Funktionalität.

ES. La tecnología más avanzada combinada con la fabricación artesanal son

los puntos fuertes de toda la producción de Moretti Compact. Igual que para

los módulos de pared realizados con tecnología “folding”, se trata de una

elaboración especial que contempla el corte a 45 ° de los paneles unidos y

acabados con perfil redondeado de aluminio con efecto cromado. Diseño y

funcionalidad.

RU.

8988

NIGHT // NC114

9190

IT. Grazie alla componibilità degli arredi Moretti Compact, anche in una

camera di dimensioni ridotte è possibile organizzare un angolo make-up ​attrezzato con consolle, specchio e pouf Kubo. Tutto il necessario per ricreare ​il perfetto angolo beauty è composto semplicemente da un gruppo di wallbox ​di misure e colori diversi, aperti o chiusi da ante proprio di fianco al letto.


EN. Thanks to the modular nature of Moretti Compact furniture, even the

smallest of rooms can be fitted out with a make-up corner, equipped with

console table, mirror and Kubo pouf. All you need for the perfect beauty area is

created simply by using a group of wallbox elements in different sizes, colours

and stiles - open or closed with a door, placed alongside the bed.

FR. Grâce à la composabilité des meubles Moretti Compact, on peut

également organiser un coin make-up avec une console, un miroir et un

pouf Kubo dans une petite chambre. Tout le nécessaire pour créer le coin

beauté parfait est simplement constitué par un groupe de wallbox ayant des

dimensions et des couleurs différentes, ouverts ou fermés par des portes

justement à côté du lit.

DE. Dank der Modularität der Einrichtungselemente von Moretti Compact ist

s auch in einem Schlafzimmer mit begrenzten Abmessungen möglich, eine

Make-up-Ecke mit Konsole, Spiegel und Puff Kubo einzurichten. Alles, was

erforderlich ist, um eine Beauty -ecke einzurichten, ist einfach eine Gruppe

von Wallboxes mit unterschiedlichen Abmessungen und Farben, offen oder

verschlossen mit Tür, direkt neben dem Bett.

ES. Gracias a la modularidad de los muebles Moretti Compact, también en

un dormitorio de dimensiones reducidas se puede organizar un rincón de

maquillaje equipado con consola, espejo y el puf Kubo. Todo lo necesario

para recrear un rincón de belleza está formado simplemente por un grupo de

módulos de pared de diferentes medidas y colores, abiertos o cerrados con

puertas colocado justo al lado de la cama.

RU.

NIGHT // NC114

N C 115

9392

NIGHT // NC115

C50

C65

G22

NC115A.2689

NC115C.0312

NC115B.1469

52.4

50.0

177.0

52.0

NC115D.2146

NC115E.0732

105.0

26.5

78.3

62.5

97.5

52.0

52.0

207.5

IT. Nella scelta degli accessori per la stanza più intima e personale della

casa vanno a sommarsi ispirazioni e necessità. Gli elementi della linea Layer ​definiscono uno spazio intimo e raffinato, declinato in dettagli e materiali di alta ​qualità. I comodini e le cassettiere sono composti da cassetti sovrapponibili in ​quattro misure: il piano i laterali e la base possono essere progettati combinando ​tra di loro i laminati e tutti i colori laccati del campionario.


EN. When choosing accessories for the most private, personal room in the

house, a combination of expectations and needs comes into play. The units in

the Layer Line can be used to define an elegant, intimate setting with details

and materials of the highest quality. Nightstands and drawer units are create

using stacking drawers in four sizes: the stop, sides and base can be designed

with a combination of laminates and all of the colours from our chart.

FR. Le choix des accessoires pour la pièce la plus intime et personnelle de la

maison, est le résultat d’inspirations et d’exigences. Les éléments de la Ligne Layer

définissent un espace intime et raffiné, présentant des détails et des matériaux de

grande qualité. Les chevets et les meubles à tiroirs sont constitués par des tiroirs

superposables de quatre dimensions: le dessus, les côtés et la base peuvent être

conçus en combinant les laminés et toutes les couleurs laquées de la gamme.

DE. Bei der Auswahl der Einrichtung des intimsten und persönlichsten Raums

des Hauses kommen Inspiration und Notwendigkeit zusammen. Die Elemente

der Linie Layer definieren eine intimen und raffinierten Raum mit hochwertigen

Details und Materialien. Die Nachttischchen und die Schubladenelemente

bestehen aus Schubladen in 4 verschiedenen Größen: die obere Platte, die

Seitenteile und die Basen können miteinander sowie mit Laminaten und in allen

Farben der Musterpalette lackiert kombiniert werden.

ES. En la elección de los accesorios para la habitación más íntima y personal

de la casa debe combinarse la inspiración con la necesidad. Los elementos de

la Línea Layer definen un espacio íntimo y elegante, interpretado en detalles

y materiales de gran calidad. Las cómodas y las cajoneras están formadas

por cajones superpuestos en cuatro medidas, el tablero, los laterales y la

base pueden diseñarse combinando entre sí los laminados y todos los colores

lacados del muestrario.

RU.

Н

9594

NIGHT // NC115

IT. Sicuri al 100%. I prodotti Moretti Compact sono costantemente

sottoposti a prove tecniche di laboratorio dal COSMOB (Centro Tecnologico ​per il Legno-Arredo) e hanno ottenuto il prestigioso marchio Qualitas ​Premium Indoor Hi-Quality che certifica la bassa emissione di formaldeide e ​di sostanze inquinanti dell’aria negli ambienti chiusi.


EN. 100% Safe Moretti Compact products are constantly subjected to

technical laboratory testing by COSMOB (Technological Centre for the

wood and furniture industries) and have achieved the prestigious Qualitas

Premium Indoor Hi-Quality mark, which certifies low emission levels for

formaldehyde and other air pollutants in closed environments.

FR. Sûrs à 100%. Les produits Moretti Compact sont constamment soumis

à des essais techniques de laboratoire réalisés par le COSMOB (Centre

Technologique pour le Bois-Ameublement) et ils ont obtenu le prestigieux

label Qualitas Premium Indoor Hi-Quality qui certifie la faible émission de

formaldéhyde et de substances polluantes dans l’air des pièces fermées.

DE. 100% sicher Die Produkte von Moretti Compact werden ständig

technischen Tests im Labor von COSMOB (Technologiezentrum für den

Holz- und Einrichtungssektor) unterzogen und sie haben die Auszeichnung

mit der angesehenen Marke Qualitas Premium Indoor Hi-Quality erhalten,

die geringe Emissionen von Formaldehyd und luftverschmutzenden

Substanzen in geschlossenen Räumen bescheinigen.

ES. 100% seguros. Los productos Moretti Compact se someten

continuamente a pruebas técnicas de laboratorio por parte de COSMOB

(Centro tecnológico de la madera y el mueble) y han obtenido la prestigiosa

marca Qualitas Premium Indoor Hi-Quality que certifica las bajas emisiones

de formaldehído y contaminantes atmosféricos en ambientes cerrados.

RU.

9796

NIGHT // NC115

// ARMADI

/ WARDROBES

/ ARMOIRES

/ SCHRÄNKE

/ ARMARIOS

А

/

N C4 01

NIGHT // NC401101100

IT. La cabina armadio con ante scorrevoli in vetro stratificato (4+4 mm) ​garantisce la massima sicurezza grazie a uno strato intermedio che tiene ​insieme le componenti di vetro. Le ante, con profilo in alluminio finitura ​oxy-nero, circondano le parti in vetro grigio fumé trasparente.

FR. La cabine armoire à portes coulissantes en verre feuilleté (4+4 mm)

garantit la plus grande sécurité grâce à une couche intermédiaire qui

maintient les composants du verre. Les portes, avec un profil en aluminium

finition oxy-noir, entourent les parties en verre gris fumé transparent.

ES. El armario con puertas correderas de cristal laminado (4+4 mm) garantiza

la máxima seguridad gracias a una capa intermedia que mantiene juntos los

elementos de cristal. Las puertas, con perfil de aluminio con acabado en color

óxido negro, rodean los elementos de cristal gris ahumado transparente.

EN. The walk-in wardrobe with sliding doors in laminated glass (4+4 mm) ​guarantees maximum security, thanks to an intermediate layer that keeps the ​glazed parts together. The doors, with aluminium profile and black oxy finish, ​surround the parts in clear grey smoked glass.

DE. Die Schrankkabine mit Schiebetüren aus Schichtglas (4+4 mm) garantiert

die maximale Sicherheit dank einer Zwischenschicht, die die Komponenten der

Scheibe zusammenhält. Die Türen, mit Aluminiumprofil mit Verarbeitung oxy-

schwarz, umgeben die transparenten Glasteile grau-fumé.

RU.

FB

C62

C65

NC401A.7283

426.6

258.0

98.3

258.0

98.3

426.6

T22

K40

NIGHT // NC401103102

N C4 02

NIGHT // NC402105104

QZ

C22

NC402A.3237

414 . 5

258.0

52.2

258.0

153.6

52.2

414.5

57.6

IT. La cabina armadio in camera non è un sogno irrealizzabile: basta studiare

al meglio lo spazio e valutare con attenzione come attrezzarla. Si adatta

a qualsiasi ambiente secondo progetti pensati su misura ed è capace di ​soddisfare le più alte aspettative. E quando in camera da letto lo spazio non ​basta, corridoi e disimpegni possono essere attrezzati a cabina sfruttando al ​meglio spazi altrimenti inutilizzati.


EN. A walk-in wardrobe in the bedroom is no longer an unachievable dream: all

it takes is some creative use of space and a careful eye to fittings. It can adapt

to any room, using made-to-measure designs, as well as being able to meet

the most discerning expectations. And when there really is not enough space

in the bedroom, then the hallway or access area can be fitted out as a walk-in

wardrobe, making the most of spaces that might otherwise go unused.

FR. La cabine armoire dans la chambre n’est pas un rêve irréalisable : il suffit

d’étudier au mieux l’espace et d’évaluer attentivement le moyen de l’équiper.

Elle s’adapte à toutes pièces selon des projets conçus sur mesure et elle est

capable de satisfaire les exigences les plus disparates. Et quand l’espace n’est

pas suffisant dans la chambre à coucher, les couloirs et les débarras peuvent

être équipés comme une cabine en exploitant au mieux des espaces qui

resteraient inutilisés.

DE. Die Schrankkabine ist kein unrealisierbarer Traum: Es ist ausreichend,

die Raumverhältnis genau zu studieren und die Einrichtung sorgfältig zu

planen. Passt sich mit maßgeschneiderten Lösungen jeder Umgebung an und

erfüllt die höchsten Erwartungen. Und wenn der Raum im Schlafzimmer nicht

ausreicht, kann die Kabine im Korridor oder im Gang eingerichtet werden, um

ansonsten ungenutzten Raum auf bestmögliche Weise zu nutzen.

ES. El armario dentro del dormitorio no es un sueño imposible; basta con

estudiar bien el espacio y valorar atentamente cómo equiparlo. Se adapta

a cualquier ambiente en función de proyectos creados a medida y puede

satisfacer incluso las expectativas más altas. Y cuando el espacio del dormitorio

no es suficiente, los pasillos pueden equiparse con armarios aprovechando de la

mejor manera espacios que de otra forma no se utilizarían.


RU.

NIGHT // NC402107106

IT. Quando arriva il momento di fare il cambio di stagione tutto si complica

se non si è ben organizzati. In questi momenti la cabina armadio può aprire

le porte di un universo magico grazie alle infinite possibilità di distribuire gli ​spazi. Infatti, la cabina può essere attrezzata in tanti modi diversi: con ripiani ​lineari e ad angolo (spessore 40 mm), con tubi appendiabito fissi o saliscendi, ​con cassettiere e moduli alveare (a 2 o 3 vani sovrapponibili).

E fare ordine non sarà più un problema!


EN. When it’s time to change seasonal wear, things can become complicated

if there is no room to get organised. This is when a walk-in wardrobe can open

the doors to a magical universe, with infinite possibilities to make the most of

space. A walk-in wardrobe can be fitted out in so many ways: with straight and

corner shelves (40 mm thick), fixed or pull-down clothes rails, drawer units

and honeycomb modules (2 or 3 stacking compartments). And the problem of

keeping things tidy will be a thing of the past!

FR. Au changement de saison, tout se complique au moment du rangement

si l’on est mal organisé. La cabine armoire peut alors ouvrir les portes d’un

univers magique grâce aux infinies possibilités de distribuer les espaces. En

effet, on peut équiper la cabine de nombreuses façons : avec des étagères

linéaires et angulaires (épaisseur 40 mm), avec des tringles fixes ou mobiles,

avec des meubles à tiroirs et des modules alvéolaires ( à 2 ou 3 compartiments

superposables). Et l’ordre ne sera plus un problème !

DE. Bei Wechsel der Jahreszeit wird es kompliziert, wenn nicht alles gut organisiert

ist. In diesen Momenten kann die Schrankkabine die Türen dank der unendlichen

Möglichkeiten der Raumunterteilung die Türen eines Universums öffnen.

Die Kabine kann viele verschiedene Weise eingerichtet werden: mit linearen

Einlegeböden und Eckversionen (Stärke 40 mm), mit festen oder beweglichen

Kleiderstangen, mit Schubladen sowie mit Wabenelementen (mit zwei oder drei

Fächern übereinander). So wird Ordnung zu einem Kinderspiel!

ES. Cuando llega el momento de hacer el cambio de temporada todo se

complica si no se está bien organizado. Es entonces cuando el armario abre

las puertas de un universo mágico gracias a las infinitas posibilidades de

distribuir el espacio. De hecho, el armario puede equiparse de muchas maneras

diferentes: con estantes lineales o rinconeros (grosor 40 mm), con barras de

colgar fijas o deslizantes, con cajoneras y módulos en forma de panal (de 2 o 3

compartimentos superpuestos). ¡Poner orden ya no será un problema!

RU.


Н

NIGHT // NC402110099108

N C 201

NIGHT // NC201111110

IT. L’armadio con ante profilo scorrevoli Ray colpisce per il suo dinamismo e ​piace a tutti per la perfetta praticità. Il design delle ante con tagli trasversali ​può essere declinato in finiture diverse: essenza legno, laccato oppure ​specchio lucido o satinato.

FR. L’armoire avec des portes profil coulissantes Ray frappe par son

dynamisme et sa praticité parfaite plaît à tous. Le design des portes avec des

découpes transversales est adaptable à de nombreuses finitions différentes:

essence bois, laqué ou effet miroir brillant ou satiné.

ES. El armario con puertas correderas Ray con perfil impresiona por su

dinamismo y gusta a todo el mundo por su perfecta practicidad. El diseño

de las puertas con cortes transversales puede presentarse en diferentes

acabados: madera, lacado o espejo brillante o mate.

EN. Wardrobe with Ray profiled sliding doors. The dynamic design catches ​the eye and everyone loves its perfect practical style. The door design, with ​crossways cuts, suits a range of different finishes: wood effect, lacquer

finish or polished or frosted mirrors.

DE. Der Schrank mit Schiebeprofil Ray beeindruckt durch seine Dynamik und

überzeugt alle mit seiner praktischen Nutzung. Das Design der Türen mit

diagonalen Einschnitten kann auf verschiedene Weise interpretiert werden:

Holz, lackiert oder Spiegel, glänzend oder satiniert.

RU.

QZ

C50

C78

V78

NC201A.3664

287.5

258.0

66.7

258.0

287.5

66.7

T22

N60

NIGHT // NC201113112

N C 202

NIGHT // NC202115114

IT. Fantasia con stile. L’armadio scorrevole Slider Sector dispone di grandi ​ante (spessore 25 mm), ognuna composta da tre pannelli, disponibili in

essenza o laccati e abbinabili fra loro in chiave glamour. L’elemento alveare ​compone lo spazio interno in modo razionale e pratico per riporre con cura e ​ordine gli abiti e la biancheria.


EN. Creativity and style The Slider Sector wardrobe has large sliding doors

(25 mm thick), each one consisting of three panels in lacquered wood

effect that can combine different finishes for chic, glamour results. The

honeycomb unit occupies the internal space with a rational, practical style

for careful storage of clothes and underwear.

FR. De l’imagination avec style L’armoire coulissante Slider Sector dispose de

grandes portes (épaisseur 25 mm), constituées chacune par trois panneaux,

disponibles en essence ou laqués et à assortir dans un style glamour. L’élément

alvéolaire compose l’espace interne de façon rationnelle et pratique pour

ranger les vêtements et le linge avec soin et ordre.

DE. Phantasie mit Stil Der Schrank mit Schiebetür Slider Sector weist zwei

große Türen auf (Stärke 25 mm), jeweils bestehend aus drei Paneelen, liefert

aus Holz oder lackiert und miteinander kombinierbar im Glamour-Style. Das

Wabenelement gestaltet den Innenraum auf rationale und praktische Weise

und es gestattet es, Ordnung in Kleider und Wäsche zu bringen.

ES. Fantasía con estilo. El armario corredero Slider Sector dispone de

grandes puertas (25 mm de grosor), cada una formada por tres paneles,

disponibles en madera o lacados y que pueden combinarse entre sí para

crear un efecto glamouroso. El elemento en forma de panal compone el

espacio interior de manera racional y práctica, para guardar con cuidado y

orden los trajes y la ropa interior.


RU.

QZ

C21

NC202A.2687

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

NIGHT // NC202117116

N C 203

NIGHT // NC203119118

IT. Dettagli di design e finiture a contrasto per l’armadio scorrevole

Slider Thin dotato di ante con telaio in alluminio di colore tungsteno. La ​maniglia semplice è lavorata direttamente nel profilo dell’anta formata da

tre pannelli. La scelta delle finiture è personale: laminati, laccati oppure ​specchi. Fashion living.


EN. Design details and contrasting finishes on the Slider Thin wardrobe with

sliding doors framed in tungsten-coloured aluminium. The simple handles are

worked directly into the profile of the door, which is formed by three panels.

The choice of finishes is personal: lacquered or mirrored. Fashion living.

FR. Détails de design et finitions contrastées pour l’armoire coulissante Slider

Thin dotée de portes avec bâti en aluminium couleur tungstène. La poignée

simple est directement réalisée dans le profil de la porte formée par trois

panneaux. Le choix des finitions est personnel : laminés, laqués ou miroirs.

Fashion living.

DE. Design-Details und Kontrastelemente für den Schrank mit Schiebetüren

Slider Thin, ausgestattet mit Rahmen aus Aluminium in der Farbe Tungsten.

Der schlichte Griff ist direkt aus dem Profil der Tür aus drei Paneelen

gearbeitet. Zur Auswahl stehend die Verarbeitungen: Laminat, lackiert oder

Spiegel. Fashion living.

ES. Detalles de diseño y acabados en contraste para el armario corredero

Slider Thin equipado con puertas con estructura de aluminio de color

tungsteno. Su sencillo tirador está directamente trabajado en el perfil de la

puerta formada por tres paneles. La elección de los acabados es personal:

laminados, lacados o espejos. Fashion living.

RU.

QZ

C62

T21

NC203A.3710

287.5

258.0

66.7

258.0

287.5

66.7

N61

NIGHT // NC203121120

NC204

NIGHT // NC204123122

QZ

C62

NC204A.2680

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

IT. Per gli armadi scorrevoli Slider, design impeccabile e materiali di prima ​qualità si accompagnano a una modularità completa per adattarsi allo

spazio con flessibilità. Il modello Zone D è formato da ante scorrevoli che ​associano pannelli in laminato quarzo a pannelli laccati colore nocciola.


EN. For Slider wardrobes with sliding doors, the design is impeccable and the

materials of first-class quality are accompanied by a full modular style that

adapts perfectly and flexibly to its surrounding space. The Zone D model is

formed by sliding doors combining panels in quartz laminate with hazelnut-

lacquer panels.

FR. Pour les armoires coulissantes Slider, un design impeccable et des

matériaux de premier choix sont associés à une modularité complète pour

s’adapter à l’espace avec flexibilité. Le modèle Zone D est constitué par des

portes coulissantes qui associent des panneaux en laminé quartz et des

panneaux laqués couleur noisette.

DE. Bei den Schränken mit Schiebetüren Slider werden ein makelloses

Design sowie Materialien von erster Qualität begleitet von einer

vollständigen Modularität für eine flexible Anpassung an den Raum. Das

Modell Zone D besteht aus Schiebetüren, die Paneele aus Laminat Quarz

und in der Farbe Nussbaum lackierten Paneelen kombinieren.

ES. En los armarios correderos Slider, el diseño impecable y los materiales

de excelente calidad se acompañan de una modularidad completa para

adaptarse al espacio con flexibilidad. El modelo Zone D está compuesto

por puertas correderas que combinan paneles de laminado de cuarzo con

paneles lacados de color avellana.

RU.

NIGHT // NC204125124

N C 203

QZ

C50

C65

T21

NIGHT // NC205127126

NC205

NC205A.3794

287.5

258.0

66.7

258.0

287.5

66.7

NC206

NIGHT // NC206129128

QZ

C22

C25

NC206A.3054

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

IT. Bello e perfettamente attrezzato internamente, è l’ideale per una casa ​sempre ordinata: è l’armadio scorrevole Slider Strip che dona eleganza

alla camera. Le ante sono formate da quattro pannelli di altezze diverse.

I frontali possono essere composti da laccati di colore differente oppure ​abbinando laccati e laminati insieme da personalizzare a piacere.

Impossibile non trovare quel che più piace.


EN. Great to look at, perfectly fitted out on the inside, and ideal for keeping

your home tidy. The Slider Strip wardrobe with sliding doors adds elegance

to any bedroom. The doors are formed by four panels in different heights.

The front panels can be made in lacquered panels in different colours

or combined lacquers and laminates to customize any way you choose.

Impossible not to find something to love.

FR. Belle et parfaitement équipée à l’intérieur, elle est parfaite pour une

maison toujours en ordre : c’est l’armoire coulissante Slider Strip qui

rend la chambre élégante. Les portes sont formées par quatre panneaux

de différentes hauteurs. Les façades peuvent être constituées par des

panneaux laqués d’une couleur différente ou bien en associant des

panneaux laqués et des panneaux laminés qu’on pourra personnaliser à

volonté. Impossible de ne pas trouver ce qu’on aime.

DE. Schön und innen perfekt eingerichtet, ideal für ein stets aufgeräumtes

Heim: der Schrank mit Schiebetür Slider Strip verleiht dem Zimmer Eleganz.

Die Türen bestehend aus 4 Paneelen mit unterschiedlichen Höhen. Die

Fronten können in verschiedenen Farben lackiert sein oder nach Belieben

kombiniert werden aus lackierten Elementen und Elementen mit Laminat.

Unmöglich, nicht die Kombinationen zu finden, die am besten gefällt.

ES. El armario corredero Slider Strip, precioso y perfectamente equipado

internamente, es ideal para un hogar siempre ordenado aportando al mismo

tiempo elegancia al dormitorio. Las puertas están formadas por cuatro

paneles de diferentes alturas. Los frontales pueden estar formados por

lacados de diferentes colores o combinando lacados y laminados que pueden

personalizarse según los gustos. Imposible no encontrar el preferido.


RU.


Н

NIGHT // NC206131130

N C 207

NIGHT // NC207133132

QZ

C50

NC207A.2893

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

NC208

NIGHT // NC208135134

QZ

C24

C61

NC208A.3076

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

IT. Ogni volta è sempre nuovo. L’armadio Slider Strip 2 lo ammiri per la sua ​grande bellezza, data dalle forme geometriche ricche di colore: le ante ​scorrevoli sono volumi colorati e nascono da un accurato progetto di design. ​Lo stesso progetto che si scopre nei fianchi laccati di colore pavone come

la cassettiera interna.


EN. Something new every time. You will love the great beauty of the Slider

Strip 2 wardrobe, which comes from geometric shapes with a wealth

of colour, sliding doors that are coloured blocks created with a careful

attention to design. The same design feel can be seen in the peacock blue

lacquered sides and inside drawer unit.

FR. Elle est toujours neuve. On admire l’armoire Slider Strip 2 pour sa grande

beauté, due à ses formes géométriques riches en couleurs : les portes

coulissantes sont des volumes colorés et elles naissent d’un projet de design

précis. Ce projet concerne également les flancs laqués couleur paon comme le

meuble interne à tiroirs.

DE. Stets neu Den Schrank Slider Strip 2 werden Sie aufgrund seiner großen

Schönheit bewundern, die sich aus den farbenfrohen geometrischen

Formen ergibt: die Schiebetüren sind farbige Volumina, die auf einem

sorgfältigen Design-Projekt beruhen. Das gleiche Projekt, das auch

die in der Farbe Pavone lackierten Seitenwände sowie das interne

Schubladenelement bestimmt.

ES. Siempre nuevo y diferente. El armario Slider Strip 2 se admira por su

gran belleza, gracias a las formas geométricas llenas de color: las puertas

correderas son volúmenes de colores y nacen a partir de un meticuloso

proyecto de diseño. El mismo proyecto que se descubre en los laterales

lacados de color pavo real como la cajonera interior.

RU.

Н

Ч

NIGHT // NC208137136

NC209

NIGHT // NC209139138

IT. Un vero omaggio al design made in Italy e alla sua formula di bellezza ​capace di esaltare la funzionalità degli oggetti. Un esempio su tutti?

L’armadio Slider Fill, bello dentro e fuori. È composto da tre moduli chiusi

da ante scorrevoli di cui quella centrale nasconde un grande monitor tv. ​L’interno dell’armadio è tutto laccato colore pavone. Best of beauty.


EN. An authentic tribute to design Made in Italy and to its formula for

beauty, able to enhance the pure practical use of items. One example?

The Slider Fill wardrobe, beautiful, inside and out. It consists of three units

closed by sliding doors, and the central one hides a large TV set. The inside

of the wardrobe is all lacquered in peacock blue. Best of beauty.

FR. Un véritable hommage au design made in Italy et à sa formule de beauté

capable d’exalter la fonctionnalité des objets. Un exemple pour tous?

L’armoire Slider Fill, belle à l’intérieur et à l’extérieur. Elle est constituée

par trois modules fermés par des portes coulissantes et la porte centrale

dissimule un grand écran télé. L’intérieur de l’armoire est entièrement laqué

couleur paon. Best of beauty.

DE. Ein wahres Geschenk des Designs made in Italy und seiner Schönheit,

die die Funktionalität der Gegenstände hervorhebt. Ein Beispiel für alle?

Der Schrank Slider Fill, innen und außen schön. Bestehend aus drei mit

Schiebetüren verschlossenen Modulen, wobei im zentrale ein großer TV-

Bildschirm versteckt ist. Das Innere des Schranks ist vollständig lackiert in

der Farbe Pavone. Best of Beauty.

ES. Un verdadero homenaje al diseño “made in Italy” y a su fórmula de

belleza capaz de resaltar la funcionalidad de los objetos. ¿Un ejemplo entre

muchos? El armario Slider Fill, hermoso por dentro y por fuera. Está formado

por tres módulos cerrados con puertas correderas, ocultando la del centro

una gran pantalla de TV. El interior del armario está totalmente lacado en

color pavo real. Lo mejor de la belleza.

RU.

О

QZ

C24

NC209A.2638

287.5

258.0

65.0

258.0

287.5

65.0

NIGHT // NC209141140

NIGHT // NC210143142

N C 210

IT. La collezione di armadi Slider propone nuove finiture, nuove tecnologie e ​nuovi materiali ecologici. Il modello Slider Zone C è dotato di ante scorrevoli ​a telaio che racchiudono pannelli e specchi. In questa versione, laminato ​quarzo e specchio in tonalità bronzo: minimal ed elegante.

FR. La collection d’armoires Slider propose de nouvelles finitions, de nouvelles

technologies et de matériaux écologiques. Le modèle Slider Zone C est équipé de

portes coulissantes à bâti qui dissimulent des panneaux et des miroirs. Dans cette

version, laminé quartz et miroir dans la tonalité bronze: minimal et élégant.

ES. La colección de armarios Slider ofrece nuevos acabados, nuevas tecnologías

y nuevos materiales ecológicos. El modelo Slider Zone C está equipado con

puertas correderas con marco que engloban paneles y espejos. En esta versión,

laminado de cuarzo y espejo de color bronce: minimalista y elegante.

EN. The Slider wardrobe collection has new finishes, new technologies and

new eco-friendly materials. The Slider Zone C model has sliding framed doors ​with panels and mirrors. In this version, quartz laminate and bronze tones for

a minimal, elegant result.

DE. Die Kollektion der Schränke Slider bietet neue Verarbeitungen, neue

Technologien und neue umweltfreundliche Materialien. Das Modell Slider Zone C

ist ausgestattet mit Rahmenschiebetüren, die Spiegelpaneele enthalten. In dieser

Version Laminat Quarz und Spiegel im Farbton Bronze: minimal und elegant.

RU.

QZ

C23

T20

NC210A.3315

287.5

258.0

66.7

258.0

287.5

66.7

M52

NIGHT // NC210145144

NC301

NIGHT // NC301147146

IT. L’armadio con ante battenti si rinnova e diventa prezioso. In questa ​soluzione le ante a telaio in vetro Stopsol grigio hanno un effetto

specchiante delle superfici quando l’interno non è illuminato. Un tocco ​decorativo che dona all’insieme una gradevole leggerezza formale.

FR. L’armoire à portes battantes se renouvelle et devient précieuse.

Dans cette solution, les portes à bâti en verre Stopsol gris présentent un

effet miroitant des surfaces lorsque l’intérieur n’est pas éclairé. Une touche

décorative qui donne à l’ensemble une légèreté formelle agréable.

ES. El armario con puertas de hoja se renueva y se vuelve precioso. En esta

propuesta, las puertas con marco de vidrio gris Stopsol tienen un efecto espejo

en la superficie cuando el interior no está iluminado. Un toque decorativo que

aporta al conjunto una agradable ligereza formal.

EN. The wardrobe with leaf doors gets a whole new precious look. In this

solution, the framed doors with grey Stopsol glass panels have a mirrored

finish effect when the inside is not lit. A decorative touch that gives the whole ​composition a pleasing lightness of form.

DE. Der Schrank mit angeschlagenen Tür erneuert sich und wird wertvoll. Bei dieser

Lösung haben die Rahmentüren aus grauem Glas Stopsol einen Spiegeleffekt der

Oberflächen, wenn das Innere nicht beleuchtet ist. Ein dekorativer Touch, der dem

Ganzen eine angenehme formale Leichtigkeit verleiht.

RU.

C65

C68

T22

K43

NC301A.4372

287.5

258.0

60.3

258.0

287.5

60.3

NIGHT // NC301149148

NC302

NIGHT // NC302151150

IT. Linee pulite e finiture ricercate all’insegna della praticità e dell’eleganza: ​queste sono le caratteristiche della collezione di armadi battenti Moretti ​Compact. L’armadio a sei ante ha il telaio con profilo/maniglia che consente ​un’apertura agevole. Un contenitore pensato per la casa contemporanea.


EN. Clean-cut lines and elegant finishes that are all about practical use and

refined results: these are the characteristics of the collection of wardrobes

with hinged doors by Moretti Compact. The six-door wardrobe has a

frame with profile/handle for easier opening. A storage element for the

contemporary home.

FR. Des lignes nettes et des finitions raffinées sous le signe de la praticité

et de l’élégance : ce sont les caractéristiques de la collection d’armoires

battantes MCompact. L’armoire à six portes présente un bâti avec un profil

/ poignée qui facilite l’ouverture. Un meuble de rangement conçu pour la

maison contemporaine.

DE. Saubere Linien und hochwertige Verarbeitungen im Zeichen der Eleganz

und der praktischen Nutzung: Dies sind die Eigenschaften der Schrankkollektion

mit angeschlagenen Türen von Moretti Compact. Der Schrank mit 6 Türen weist

einen Rahmen bzw. ein Profil auf, um eine bequeme Öffnung zu gestatten. Ein

Container, der für das zeitgenössische Heim entwickelt wurde.

ES. Líneas limpias y acabados elegantes para ofrecer practicidad y

elegancia: estas son las características de la colección de armarios de

puertas batientes Moretti Compact. El armario de seis puertas tiene un

marco con un perfil/tirador que permite una fácil apertura. Un armario

diseñado para un hogar contemporáneo.

RU. Ч

QZ

C50

T20

N61

NC302A.3170

287.5

258.0

60.3

258.0

287.5

60.3

NIGHT // NC302153152

NC303

NIGHT // NC303155154

IT. Un modello classico dalla personalità inconfondibile che si adatta a ogni ​esigenza di spazi e funzioni. Sono infinite le configurazioni possibili grazie ​all’ampia scelta di ante, finiture, maniglie. Qui l’armadio ha struttura in olmo ​con fianchi esterni e frontali laccati color tabacco. Le grandi ante in pannello ​spessore 25 mm, aperte, azionano l’accensione delle luci a led inserite nel ​fianco dell’armadio.


EN. A classic model with an unmistakable personality and the ability to

adapt to any space and functional needs. Infinite possible layouts with a

vast range of doors, finishes and handles. Here, the wardrobe has an elm

structure with outer side panels and fronts with tobacco lacquer finish.

Large door panels, 25 mm thick, when open, trigger the LED lighting system

incorporated into the side of the wardrobe.

FR. Un modèle classique d’une personnalité unique qui s’adapte à toute

exigence d’espace et de fonction. Les configurations possibles sont infinies,

grâce au vaste choix de portes, de finitions et de poignées. Ici, l’armoire

présente une structure en orme avec des flancs externes et des façades

laquées couleur tabac. Les grandes portes réalisées avec un panneau d’une

épaisseur de 25 mm, ouvertes, actionnent l’allumage des lumières leds

intégrées au flanc de l’armoire.

DE. Ein klassisches Modell mit unverwechselbarer Persönlichkeit, das

sich allen Raumverhältnissen und funktionellen Anforderungen anpasst.

Bietet dank der großen Auswahl an Türen, Verarbeitungen und Griffen

unendlich viele Konfigurierungen. Hier der Schrank mit Korpus aus Ulme mit

externen Seitenwänden und Fronten lackiert in der Farbe Tabak. Die großen

Paneeltüren mit einer Stärke von 25 mm schalten beim Öffnen die in die

Seitenwände integrierte LED-Beleuchtung ein.

ES. Un modelo clásico con una personalidad inconfundible que se adapta

a todas las necesidades de espacios y funciones. Infinitas configuraciones

posibles gracias a la amplia selección de puertas, acabados y tiradores.

En esta propuesta, el armario tiene una estructura de olmo con laterales

exteriores y frontales lacados en color tabaco. Las grandes puertas en

panel de 25 mm de grosor, abiertas, activan el encendido de las luces LED

incorporadas en el lateral del armario.

RU.

OL

C21

NC303A.2502

287.5

258.0

60.7

258.0

287.5

60.7

NIGHT // NC303157156

NC304

NIGHT // NC304159158

QZ

C25

C63

NC304A.3481

NC304B.2575

400.0

220.0

60.0

NC304C.0906

75.7

302.5

220.0

97.5

60.0

30.0

IT. Tutti gli armadi Moretti Compact prevedono la massima componibilità

e versatilità e sono capaci di soddisfare le esigenze più diverse superando ​anche problemi strutturali nell’arredo degli spazi. Per arredare una

mansarda o il vano delle scale, per esempio, serve un progetto che sappia ​assecondare l’architettura della camera. Le ante dell’armadio sono

disegnate e lavorate seguendo l’inclinazione del soffitto.


EN. All Moretti Compact wardrobes offer maximum modularity and

versatility, being able to satisfy a wide variety of different needs, as well

as to get around many structural problems when it comes to furnishing.

Furnishing an attic or stairway, for example, takes a design that can

follow the architecture of the room. The wardrobe doors are designed and

machined following the angle of the ceiling.

FR. Toutes les armoires Moretti Compact sont composables à l’extrême

et polyvalentes et elles sont capables de satisfaire les exigences les plus

disparates en résolvant également des problèmes structuraux liés à la

décoration des espaces. Par exemple, un projet capable de respecter

l’architecture de la chambre est nécessaire pour décorer une mansarde ou

une cage d’escalier. Les portes de l’armoire sont conçues et réalisées suivant

l’inclinaison du plafond.

DE. Alle Schränke von Moretti Compact zeichnen sich durch maximale

Modularität und Vielseitigkeit aus und sind in der Lage, die verschiedensten

Anforderungen zu erfüllen, auch strukturelle Probleme bei der Einrichtung

der Räume. Zur Einrichtung einer Mansarde oder eines Bereiches unter einer

Treppe ist zum Beispiel ein Projekt erforderlich, das sich den Anforderungen der

Architektur anpasst. Die Türen des Schranks folgen der Neigung der Decke.

ES. Todos los armarios Moretti Compact ofrecen la máxima modularidad y

versatilidad y pueden satisfacer las necesidades más diferentes, superando

también problemas estructurales en la decoración de los espacios. Para

amueblar un desván o el hueco de las escaleras, por ejemplo, se necesita un

proyecto que sepa acompañar la arquitectura del dormitorio. Las puertas

del armario están diseñadas y trabajadas siguiendo la inclinación del techo.


RU.



Ч

NIGHT // NC304161160

NIGHT // NC304163162

IT. Per occupare tutto lo spazio disponibile le ante sono state lavorate su ​misura, mentre per non disturbare la pulizia dei frontali si è scelto di evitare ​l’utilizzo di maniglie preferendo l’apertura push-pull delle ante. Il laminato ​utilizzato per la struttura è il quarzo (finitura liscia) pratico, resistente, ed ​elegante. Il colore nocciola dei frontali bene si accompagna al mora della ​libreria tutta laccata.


EN. To occupy all of the available space, the doors have been made to size,

while a push-pull opening has been used, leaving out handles so as not to

disturb the clean lines of the fronts. The laminate used for the structure is

quartz (smooth finish) for practical, hardwearing and elegant results. The

hazelnut colour of the fronts is a perfect match for the deep brown of the

all-lacquered bookcase.

FR. Pour occuper tout l’espace disponible, les portes ont été réalisées sur

mesure, tandis que pour ne pas gêner la netteté des façades on a choisi

d’éviter les poignées, préférant l’ouverture push-pull des portes. Le laminé

utilisé pour la structure est le quartz (finition lisse) pratique, résistant, et

élégant. La couleur noisette des façades s’accompagne bien à la teinte mûre

de la bibliothèque entièrement laquée.

DE. Zur vollständigen Nutzung des Raums werden die Türen nach Maß

gearbeitet und für eine saubere Front wurde die Push-Pull-Öffnung

verwendet, um auf Griffe verzichten zu können. Das für den Korpus

verwendete Laminat ist Quarz (glatte Oberfläche) praktisch, widerstandsfähig

und elegant. Die Farbe Nussbaum der Fronten ist die ideale Kombination zum

Dunkelbraun des vollständige lackierte Bücherregals.

ES. Para ocupar todo el espacio disponible, las puertas se han hecho a

medida, mientras que para respetar la limpieza de los frontales, se ha

optado por evitar el uso de tiradores, prefiriendo la apertura push-pull de las

puertas. El laminado utilizado para la estructura es de cuarzo (acabado liso)

práctico, resistente y elegante. El color avellana de los frontales combina a la

perfección con el color mora de la estantería completamente lacada.


RU. Ч


О

NC305

NIGHT // NC305116655164

FB

C20

NC305A.3133

28 5. 5

258.0

249.6

258.0

60.0 52.1

285.5

249.6

60.0

IT. L’unica strada per trovare formule innovative è sperimentare. Il risultato non ​finisce mai di sorprendere. Se si ha la fortuna di avere uno spazio da dedicare

alla lavanderia le soluzioni per attrezzarla possono essere davvero tante grazie ​ai moduli armadio e agli elementi cabina a giorno. Libertà e funzione!

EN. The only way to find and try out cutting-edge formulas. The results

will never cease to amaze you. If you are lucky enough to have a room used

as a laundry, then we have many great solutions to furnish it, thanks to the

wardrobe units and open walk-in elements. Freedom and function!

FR. La seule voie pour trouver des formules innovantes et d’expérimenter. Le

résultat n’en finit jamais de nous surprendre. Si l’on a la chance de disposer

d’un espace buanderie, les solutions pour l’équiper sont vraiment nombreuses

grâce aux modules armoire et aux éléments cabine ouverts. Liberté et fonction!

DE. Der einzige Weg, um innovative Lösungen zu finden, ist

Experimentieren. Das Resultat ist voller Überraschungen. Wenn man

das Glück hat, Platz für eine Waschküche zu haben, gibt es dank der

Schrankmodule sowie der offenen Kabinenelemente wirklich eine große

Vielzahl von Einrichtungsmöglichkeiten. Freiheit und Funktion!

ES. La única forma de encontrar fórmulas innovadoras es experimentar.

El resultado nunca deja de sorprender. Si tiene la suerte de disponer de un

espacio para dedicar a lavandería, las soluciones para equiparlo pueden

ser realmente numerosas gracias a los módulos armario y los elementos

armario abiertos. ¡Libertad y funcionalidad!

RU.

NIGHT // NC305167166

IT. Scegliere gli elementi d’arredo e combinarli insieme è pura gioia,

soprattutto se si è davanti a una scelta senza limiti. Tubi appendiabito,

ripiani e cassettiere possono comporre l’interno dell’armadio e

costituiscono l’attrezzatura ideale per organizzare al meglio lo spazio di un ​ripostiglio o di un vano adibito a disimpegno. Il modulo ad angolo consente

di ottimizzare anche lo spazio meno accessibile.


EN. Choosing furnishing elements matching them to others is always a

joyful occasion, especially when the choice is endless. Clothes rails, shelves

and drawer units can be used to create wardrobe interiors that provide all

you need to organise your storage space. The corner unit also makes best

possible use the least accessible space.

FR. Choisir les éléments de décoration et les combiner les uns avec

les autres est un vrai bonheur, surtout lorsque le choix est sans limite.

L’intérieur de l’armoire comprend des tringles, des étagères et des meubles

à tiroirs, constituant l’équipement idéal pour organiser au mieux l’espace

d’un cagibi ou d’un débarras. Le module angulaire permet d’optimiser

également l’espace le moins accessible.

DE. Die Auswahl der Einrichtungselemente und ihre Kombination miteinander

ist eine wahre Freude, vor allem, wenn man vor einer unbegrenzten Auswahl

steht. Kleiderstangen, Einlegeböden und Schubladen im Inneren des Schranks

können die ideale Ausstattung für die bestmögliche Raumnutzung in einer

Abstellkammer oder in einem Durchgangsbereich darstellen. Das Eckmodul

gestattet die Optimierung des weniger zugänglichen Raums.


ES. Elegir los elementos de decoración y combinarlos es un placer,

especialmente si se dispone de una elección sin límites. Barras de colgar,

estantes y cajoneras pueden componer el interior del armario y ser el

equipamiento ideal para organizar de la mejor manera el espacio de una

despensa o de un hueco utilizado como trastero. El módulo rinconero permite

optimizar incluso los espacios menos accesibles.

RU.

NIGHT // NC305169168

NC 30 6

NIGHT // NC306171170

QZ

C25

NC306A.2614

287.5

258.0

60.7

258.0

287.5

60.7

IT. L’ingresso è la stanza di passaggio per eccellenza, ma non per questo

va trascurata. Semplici pezzi d’arredo possono vestire questo spazio

senza chiuderlo. L’armadio battente in struttura quarzo e frontali nocciola

è attrezzabile a 360° e, grazie alle sue linee semplici, è perfetto per

organizzare la parete di un ingresso o di un corridoio.


EN. An entrance is the very definition of passageway, but this does not

mean it should be neglected. Simple furniture items can dress up this space

without closing it off. A wardrobe with hinged doors, quartz structure and

hazelnut fronts can be fitted out fully, while its simple design makes it the

perfect way to organise the wall space in an entrance hall or corridor.

FR. L’entrée est la pièce de passage par excellence, mais il ne faut pas la

négliger pour autant. De simples pièces de décoration peuvent habiller cet

espace sans le fermer. L’armoire battante en structure quartz avec des façades

noisette peut être équipée à 360° et, grâce à ses lignes simples, elle est parfaite

pour organiser le mur d’une entrée ou d’un couloir.

DE. Der Eingang ist der Durchgangsbereich par excellence, aber deshalb

sollte er nicht vernachlässigt werden. Einfache Einrichtungselemente

können diese Raum gestalten, ohne ihn zu verschließen. Der Schrank mit

angeschlagener Tür mit Korpus in Quarz und Fronten in Nussbaum kann

vollständig eingerichtet werden und dank seiner einfachen Linien ist er ideal

für die Organisation der Wand im Eingangsbereich oder in einem Korridor.

ES. La entrada es el espacio de paso por excelencia, pero no por ello debe

descuidarse. Muebles sencillos pueden vestir este espacio sin cerrarlo.

El armario con puertas de hoja con estructura de cuarzo y frontales de color

avellana puede equiparse completamente y, gracias a sus líneas sencillas,

es perfecto para organizar la pared de una entrada o un pasillo.

RU.

NIGHT // NC306173172

NC307

NIGHT // NC307175174

IT. Quando lo spazio lo consente, un bell’armadio nell’ingresso migliora

la vivibilità di tutta la casa. Comodo per riporre le giacche al rientro o per

il cambio di stagione e comunque quando lo spazio per il riordino non è ​sufficiente. Le due ante a specchio servono a dare profondità all’ambiente.

EN. Space permitting, a nice wardrobe in an entrance hall adds to the

comfort of the whole home. It’s ideal for hanging coats and jackets as you

come in, or to change seasonal clothing, when storage space is not quite

enough. The two mirrored doors serve to add depth the the room.

FR. Lorsque l’espace le permet, une belle armoire dans l’entrée améliore la

qualité de la vie de toute la maison. Pratique pour ranger les vestes au retour

de l’extérieur ou pour le changement de saison, et quoi qu’il en soit lorsque

l’espace pour la remise en ordre n’est pas suffisant. Les deux portes miroir

servent à donner de la profondeur à la pièce.

DE. Wenn der Raum es gestattet, verbessert ein schöner Schrank im

Eingangsbereich die Bewohnbarkeit Ihres Zuhauses. Bequem zum

Aufhängen der Jacken oder beim Wechsel der Jahreszeiten und immer, wenn

mehr Platz und Ordnung erforderlich sind. Die beiden Spiegeltüren verleihen

dem Raum Tiefe.

ES. Cuando el espacio lo permite, un bonito armario en la entrada mejora

la habitabilidad de toda la casa. Cómodo para guardar las chaquetas al

volver a casa o para el cambio de temporada y, en todos los casos, cuando el

espacio para el orden no es suficiente. Las dos puertas de espejo sirven para

dar profundidad al espacio.

RU. О

Я

FB

C24

V24

NC307A.2712

249.6

258.0

154.5

258.0

258.0

154.5

249.6

60.0

60.0

T22

N60

NIGHT // NC307177176

NC308

NIGHT // NC308179178

QZ

C93

NC308A.2651

240.0

258.0 60.7

NC308B.1995

NC308C.0656

258.0

166.5

240.0

60.7

122.9

30.0

IT. La versatilità è il primo requisito quando si sceglie un arredo. L’armadio ​con ante battenti è la soluzione giusta per un ambiente da utilizzare in tanti ​modi diversi: garage, laboratorio, ripostiglio o ambiente di servizio.

L’interno può essere attrezzato in modo completo e la maniglia Ikon facilita ​l’apertura delle ante.


EN. Versatility is the first thing you need when looking at furniture. The

wardrobe with hinged doors is the perfect solution for an area that needs to

be used in different ways: garage, workshop, storage space or utility room.

The inside can be fully fitted, while the Ikon handle makes door opening easy.

FR. La polyvalence est la première exigence lorsqu’on choisit un meuble.

L’armoire à portes battantes est la bonne solution pour une pièce à utiliser

de nombreuses façons : garage, laboratoire, débarras et local de service.

L’intérieur peut être entièrement équipé et la poignée Ikon facilite l’ouverture

des portes.

DE. Bei der Auswahl einer Einrichtung ist die Vielseitigkeit die erste

Anforderung. Der Schrank mit angeschlagenen Türen ist die richtige Lösung

für einen Raum, der auf viele unterschiedliche Weisen genutzt wird: Garage,

Werkstatt, Abstellkammer oder Nebenraum. Das Innere kann vollständig

eingerichtet werden und der Griff Ikon vereinfacht das Öffnen der Türen.

ES. La versatilidad es el primer requisito cuando se elige un mueble.

El armario con puertas de hoja es la solución ideal para un espacio que se

utilizará de muchas maneras diferentes: garaje, taller, despensa o trastero.

El interior puede equiparse completamente y la manilla Ikon facilita la

apertura de las puertas.

RU.

NIGHT // NC308181180

// ATTREZZATURA INTERNA

/ INSIDE FITTINGS

/ ÉQUIPEMENT INTERNE

/ INNERE ELEMENTE

/ EQUIPAMIENTO INTERIOR

А

НАЯ ОНА

/ О

183

NIGHT 185184

// ARMADI SCORREVOLI

/ WARDROBE WITH HINGED DOORS

/ ARMOIRES COULISSANTES

/ SCHRÄNKE MIT SCHIEBETÜREN

/ ARMARIOS DE PUERTAS CORREDERAS

/ АЗН А

NIGHT 187184

// ARMADI BATTENTI

/ WARDROBES WITH SLIDING DOORS ​/ ARMOIRES BATTANTES

/ SCHRÄNKE MIT ANGESCHLAGENEN

/ ARMARIOS DE PUERTAS BATIENTES

/ ААН А

LAYER

IT. Originali ed eleganti, i complementi della linea Layer sono composti

da elementi a vassoio sovrapposti con cassetto. Disponibili in quattro ​larghezze, possono essere creati a piacere abbinando per i laterali, il top e il ​fondo, laminati e laccati diversi nello stesso cassetto.

FR. Originaux et élégants, les compléments de la ligne Layer sont constitués

par des éléments en plateau superposés à tiroir. Disponibles en quatre

largeurs, ils peuvent être créés en associant pour les panneaux latéraux, le

dessus et le fond, des laminés et des laqués différents pour un même tiroir.

ES. Originales y elegantes, los complementos de la línea Layer se componen

de elementos con cajón tipo bandeja superpuestos. Están disponibles

en cuatro anchuras diferentes y pueden componerse como se desee

combinando para los laterales, la tapa y el fondo, laminados y lacados

diferentes en un mismo cajón.

EN. The original, elegant complementary furnishing items from the Layer ​line consist of stacking trays with drawers. Available in four widths, these ​can be created to suit your needs with a combination of sides, tops and ​bottoms in different laminates and lacquer finishes on the same drawers.

DE. Die Accessoires der Linie Layer sind originell und elegant und bestehen

aus Tablett-Elemente mit Schublade. Verfügbar in 4 Breiten, können nach

Belieben durch die Kombination von Seitenwänden, oberer Platte und

Rückwand erstellt werden, laminiert und lackiert, verschieden von der

Schublade selbst.

RU. О

NIGHT 189188

DA I LY

IT. Stile e funzionalità danno carattere ai complementi della linea Daily

che hanno cassetti con apertura a gola laterale per esaltare la bellezza

dei frontali. Due versioni per i cassetti: frontale lineare tutto in laminato o ​laccato, oppure con applicazione di una lamina laccata a contrasto.


FR. Le style et la fonctionnalité donne du caractère aux compléments de la

ligne Daily dont les tiroirs présentent une ouverture à rainure latérale pour

exalter la beauté des façades. Deux versions pour les tiroirs : façade linéaire

entièrement en laminé ou laqué, ou bien avec l’application d’une feuille

laquée contrastée.

ES. Estilo y funcionalidad imprimen carácter a los complementos de la línea

Daily, que presentan cajones con apertura sin tirador lateral para realzar

la belleza de los frontales. Dos versiones para los cajones: frontal lineal

totalmente en laminado o lacado, o con aplicación de una lámina lacada en

contraste.

EN. Style and practical use add even more character to the furnishing ​accessories of the Daily line, which have drawers with grooved side opening ​to bring out the full beauty of the fronts. Two versions for drawers: a linear ​front in laminate or with lacquer finish or with applied laminate lacquered in ​a contrasting colour.


DE. Stil und Funktionalität verleihen den Accessoires der Linie Daily

Charakter, ausgestattet mit Schubladen mit seitlicher Öffnung, um die

Schönheit der Fronten hervorzuheben. Zwei Versionen für die Schubladen:

lineare Front, vollständig laminiert oder lackiert, oder mit Anbringung eines

in Kontrastfarbe lackierten Laminats.

RU.

NIGHT 191188

WALLBOX

IT. Componibilità infinita per i complementi realizzati assemblando insieme ​i wallbox. Larghezze, profondità e altezze diverse insieme alla possibilità

di avere elementi a giorno, con anta o con cassetto, fa del wallbox il pezzo ​“jolly” per tantissime soluzioni d’arredo.

FR. Une modularité infinie pour les compléments réalisés en assemblant

les wallbox. Grâce à des largeurs, à des profondeurs et à des hauteurs

différentes avec la possibilité de disposer d’éléments ouverts, avec une

porte ou un tiroir, le wallbox est la pièce “jolly” pour de très nombreuses

solutions de décoration.

ES. Modularidad infinita para los complementos realizados montando juntos

los módulos de pared. Diferentes anchuras, profundidades y alturas junto con

la posibilidad de utilizar elementos abiertos, con puerta o cajón, hacen que el

módulo de pared sea la pieza “comodín” para muchas soluciones de mobiliario.

EN. Infinite modularity for furnishing accessories created from assembled ​wallbox elements. Different widths, depths and heights, together with the ​possibility to use elements that are open or fitted with doors or drawers, all ​make wallbox elements the go-to piece for a wealth of furnishing solutions.

DE. Unendliche Modularität für Accessoires, die durch die Montage der

Wallboxes realisiert werden. Unterschiedliche Breiten, Tiefen und Höhen,

zusammen mit der Möglichkeit von offenen Elementen, mit Tür oder

Schublade, machen die Wallbox zu einem “Joker” für eine große Vielzahl von

Einrichtungslösungen.

RU.

NIGHT 193188

WALLBOX

IT. Design di ispirazione nordica per i complementi con wallbox su

basamento. La soluzione con basamento in metallo con piedini è elegante

e sicura. Il basamento può essere laccato nello stesso colore della struttura ​oppure a contrasto per creare un piacevole gioco cromatico.


FR. Design de style nordique pour les compléments avec un wallbox sur

l’embase. La solution comprenant une embase en métal avec des pieds

est élégante et sûre. L’embase peut-être laquée de la même couleur que

la structure ou d’une couleur contrastante pour créer un agréable jeu

chromatique.

ES. Diseño de inspiración nórdica para los complementos con módulo de

pared con base. La solución con base de metal con patas es elegante y

segura. La base puede estar lacada en el mismo color que la estructura

o en contraste para crear un agradable juego cromático.

EN. Design with a Nordic feel for accessory pieces using a wallbox on a base. ​The solution uses a metal base with feet and is both elegant and secure.

The base can be lacquered in the same colour as the frame, or in contrasting ​colours to create stunning colour effects.


DE. Nordisch inspiriertes Design für Accessoires mit Wallbox auf Unterbau.

Die Lösung mit Unterbau aus Metall mit eleganten und sicheren Füßen.

Der Unterbau kann in der Farbe des Korpus oder in Kontrastfarbe lackiert

werden, um ein angenehmes Farbspiel zu bilden.


RU.

О

NIGHT 195188

CAGE

IT. Versatile e minimale, il box Cage è il complemento che si adatta a tutte

le necessità: ideale nel soggiorno di fianco al divano si presta anche come ​comodino originale in camera da letto. Ha struttura in tubolare di alluminio in ​finitura laccata. Il top e la base sono disponibili in pannello laccato o in vetro.

FR. Polyvalente et minimale, le box Cage est le complément qui s’adapte à

toutes les exigences : idéal dans le living à côté du divan, mais aussi comme

chevet original dans la chambre à coucher. Il présente une structure en tube

d’aluminium dans la finition laquée. Le dessus et la base sont disponibles

avec un panneau laqué ou en verre.

ES. Versátil y minimalista, la caja Cage es el complemento que se adapta a

todas las necesidades. Ideal en la sala de estar junto al sofá y como original

mesita de noche en el dormitorio. Su estructura es de perfil tubular de

aluminio en acabado lacado. La tapa y la base están disponibles en panel

lacado o en cristal.

EN. The Cage box is both versatile and minimal, adapting to every need. It is ​ideal as an occasional table alongside a sofa and in the bedroom, it can be ​used as an original nightstand. It has a tubular structure in aluminium with a ​lacquer finish. The top and base are available in lacquered panels or glass.

DE. Die vielseitige und minimale Box Cage ist das Accessoire, das sich allen

Anforderungen anpasst: ideal im Wohnzimmer neben dem Sofa sowie

als originelles Nachttischchen im Schlafzimmer. Struktur aus lackiertem

Aluminiumrohr. Die obere Platte und die Basis sind lieferbar aus lackiertem

Paneel oder aus Glas.

RU.

NIGHT 197188

sakshoparchkids.com

Es el Taller de Arquitectura y ​Diseño Infantil que con ideas ​creativas hacemos realidad tu ​espacio con un diseño único e ​irrepetible.

+52 55 2559 0555

facebook.com/shoparchkids ​instagram.com/shoparchkids

Tajín 349 Local C, Narvarte, BJ, CDMXde ​Lunes a Viernes de 11 a 17 hrs

T: +52 55 7030 3654 ​contacto.besak@gmail.com